小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奇声 | きせい

Informacje podstawowe

Kanji

せい

Znaczenie znaków kanji

dziwny, ciekawy, dziwność, ciekawość

Pokaż szczegóły znaku

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きせい

kisei


Znaczenie

dziwny głos

osobliwy głos

niezwykły głos


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奇声です

きせいです

kisei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奇声でわありません

きせいでわありません

kisei dewa arimasen

奇声じゃありません

きせいじゃありません

kisei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奇声でした

きせいでした

kisei deshita

Przeczenie, czas przeszły

奇声でわありませんでした

きせいでわありませんでした

kisei dewa arimasen deshita

奇声じゃありませんでした

きせいじゃありませんでした

kisei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奇声だ

きせいだ

kisei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

奇声じゃない

きせいじゃない

kisei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

奇声だった

きせいだった

kisei datta

Przeczenie, czas przeszły

奇声じゃなかった

きせいじゃなかった

kisei ja nakatta


Forma te

奇声で

きせいで

kisei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

奇声でございます

きせいでございます

kisei de gozaimasu

奇声でござる

きせいでござる

kisei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

奇声がほしい

きせいがほしい

kisei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

奇声をほしがっている

きせいをほしがっている

kisei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 奇声をくれる

[dający] [は/が] きせいをくれる

[dający] [wa/ga] kisei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奇声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisei o ageru


Decydować się na

奇声にする

きせいにする

kisei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奇声だって

きせいだって

kisei datte

奇声だったって

きせいだったって

kisei dattatte


Forma wyjaśniająca

奇声なんです

きせいなんです

kisei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奇声だったら、...

きせいだったら、...

kisei dattara, ...

奇声じゃなかったら、...

きせいじゃなかったら、...

kisei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

奇声の時、...

きせいのとき、...

kisei no toki, ...

奇声だった時、...

きせいだったとき、...

kisei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奇声になると, ...

きせいになると, ...

kisei ni naru to, ...


Lubić

奇声が好き

きせいがすき

kisei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奇声だといいですね

きせいだといいですね

kisei da to ii desu ne

奇声じゃないといいですね

きせいじゃないといいですね

kisei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奇声だといいんですが

きせいだといいんですが

kisei da to ii n desu ga

奇声だといいんですけど

きせいだといいんですけど

kisei da to ii n desu kedo

奇声じゃないといいんですが

きせいじゃないといいんですが

kisei ja nai to ii n desu ga

奇声じゃないといいんですけど

きせいじゃないといいんですけど

kisei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

奇声なのに, ...

きせいなのに, ...

kisei na noni, ...

奇声だったのに, ...

きせいだったのに, ...

kisei datta noni, ...


Nawet, jeśli

奇声でも

きせいでも

kisei de mo

奇声じゃなくても

きせいじゃなくても

kisei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という奇声

[nazwa] というきせい

[nazwa] to iu kisei


Nie lubić

奇声がきらい

きせいがきらい

kisei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奇声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisei o morau


Podobny do ..., jak ...

奇声のような [inny rzeczownik]

きせいのような [inny rzeczownik]

kisei no you na [inny rzeczownik]

奇声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

奇声のはずです

きせいなのはずです

kisei no hazu desu

奇声のはずでした

きせいのはずでした

kisei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

奇声かもしれません

きせいかもしれません

kisei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奇声でしょう

きせいでしょう

kisei deshou


Pytania w zdaniach

奇声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

奇声だそうです

きせいだそうです

kisei da sou desu

奇声だったそうです

きせいだったそうです

kisei datta sou desu


Stawać się

奇声になる

きせいになる

kisei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奇声みたいです

きせいみたいです

kisei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奇声みたいな

きせいみたいな

kisei mitai na

奇声みたいに [przymiotnik, czasownik]

きせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisei mitai ni [przymiotnik, czasownik]