小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名声 | めいせい

Informacje podstawowe

Kanji

めい せい

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めいせい

meisei


Znaczenie

sława

rozgłos

renoma


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie dbam o sławę.

私は名声を求めない。


Pomimo przeciwności, architekt osiągnął światową sławę.

逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。


Nie zależy mi na bogactwie i sławie.

私は富や名声はほしくない。


Miał nadzieję zyskać sławę jako poeta.

彼は詩人としての名声を得たいと思っていた。


Jest żądny sławy.

彼は名声を熱望している。


Ustanowienie rekordu uczyniło go jeszcze popularniejszym.

新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。


Jej dobra reputacja została przez to mocno uszkodzona

このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名声です

めいせいです

meisei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名声でわありません

めいせいでわありません

meisei dewa arimasen

名声じゃありません

めいせいじゃありません

meisei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名声でした

めいせいでした

meisei deshita

Przeczenie, czas przeszły

名声でわありませんでした

めいせいでわありませんでした

meisei dewa arimasen deshita

名声じゃありませんでした

めいせいじゃありませんでした

meisei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名声だ

めいせいだ

meisei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名声じゃない

めいせいじゃない

meisei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名声だった

めいせいだった

meisei datta

Przeczenie, czas przeszły

名声じゃなかった

めいせいじゃなかった

meisei ja nakatta


Forma te

名声で

めいせいで

meisei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名声でございます

めいせいでございます

meisei de gozaimasu

名声でござる

めいせいでござる

meisei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名声がほしい

めいせいがほしい

meisei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名声をほしがっている

めいせいをほしがっている

meisei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名声をくれる

[dający] [は/が] めいせいをくれる

[dający] [wa/ga] meisei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meisei o ageru


Decydować się na

名声にする

めいせいにする

meisei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名声だって

めいせいだって

meisei datte

名声だったって

めいせいだったって

meisei dattatte


Forma wyjaśniająca

名声なんです

めいせいなんです

meisei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名声だったら、...

めいせいだったら、...

meisei dattara, ...

名声じゃなかったら、...

めいせいじゃなかったら、...

meisei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

名声の時、...

めいせいのとき、...

meisei no toki, ...

名声だった時、...

めいせいだったとき、...

meisei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名声になると, ...

めいせいになると, ...

meisei ni naru to, ...


Lubić

名声が好き

めいせいがすき

meisei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名声だといいですね

めいせいだといいですね

meisei da to ii desu ne

名声じゃないといいですね

めいせいじゃないといいですね

meisei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名声だといいんですが

めいせいだといいんですが

meisei da to ii n desu ga

名声だといいんですけど

めいせいだといいんですけど

meisei da to ii n desu kedo

名声じゃないといいんですが

めいせいじゃないといいんですが

meisei ja nai to ii n desu ga

名声じゃないといいんですけど

めいせいじゃないといいんですけど

meisei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名声なのに, ...

めいせいなのに, ...

meisei na noni, ...

名声だったのに, ...

めいせいだったのに, ...

meisei datta noni, ...


Nawet, jeśli

名声でも

めいせいでも

meisei de mo

名声じゃなくても

めいせいじゃなくても

meisei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名声

[nazwa] というめいせい

[nazwa] to iu meisei


Nie lubić

名声がきらい

めいせいがきらい

meisei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meisei o morau


Podobny do ..., jak ...

名声のような [inny rzeczownik]

めいせいのような [inny rzeczownik]

meisei no you na [inny rzeczownik]

名声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名声のはずです

めいせいなのはずです

meisei no hazu desu

名声のはずでした

めいせいのはずでした

meisei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名声かもしれません

めいせいかもしれません

meisei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名声でしょう

めいせいでしょう

meisei deshou


Pytania w zdaniach

名声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

名声だそうです

めいせいだそうです

meisei da sou desu

名声だったそうです

めいせいだったそうです

meisei datta sou desu


Stawać się

名声になる

めいせいになる

meisei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名声みたいです

めいせいみたいです

meisei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名声みたいな

めいせいみたいな

meisei mitai na

名声みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

meisei mitai ni [przymiotnik, czasownik]