小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰途 | きと

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

powrót do domu, wracanie, oddawanie, zwracanie, przybywanie do, prowadzenie do, doprowadzenie do

Pokaż szczegóły znaku

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きと

kito


Znaczenie

na drodze powrotnej

powracanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰途です

きとです

kito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰途ではありません

きとではありません

kito dewa arimasen

帰途じゃありません

きとじゃありません

kito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰途でした

きとでした

kito deshita

Przeczenie, czas przeszły

帰途ではありませんでした

きとではありませんでした

kito dewa arimasen deshita

帰途じゃありませんでした

きとじゃありませんでした

kito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰途だ

きとだ

kito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰途じゃない

きとじゃない

kito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

帰途だった

きとだった

kito datta

Przeczenie, czas przeszły

帰途じゃなかった

きとじゃなかった

kito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

帰途で

きとで

kito de

Przeczenie

帰途じゃなくて

きとじゃなくて

kito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

帰途でございます

きとでございます

kito de gozaimasu

帰途でござる

きとでござる

kito de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

帰途がほしい

きとがほしい

kito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

帰途をほしがっている

きとをほしがっている

kito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 帰途をくれる

[dający] [は/が] きとをくれる

[dający] [wa/ga] kito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰途をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kito o ageru


Decydować się na

帰途にする

きとにする

kito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰途だって

きとだって

kito datte

帰途だったって

きとだったって

kito dattatte


Forma wyjaśniająca

帰途なんです

きとなんです

kito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰途だったら、...

きとだったら、...

kito dattara, ...

twierdzenie

帰途じゃなかったら、...

きとじゃなかったら、...

kito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

帰途の時、...

きとのとき、...

kito no toki, ...

帰途だった時、...

きとだったとき、...

kito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰途になると, ...

きとになると, ...

kito ni naru to, ...


Lubić

帰途が好き

きとがすき

kito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰途だといいですね

きとだといいですね

kito da to ii desu ne

帰途じゃないといいですね

きとじゃないといいですね

kito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰途だといいんですが

きとだといいんですが

kito da to ii n desu ga

帰途だといいんですけど

きとだといいんですけど

kito da to ii n desu kedo

帰途じゃないといいんですが

きとじゃないといいんですが

kito ja nai to ii n desu ga

帰途じゃないといいんですけど

きとじゃないといいんですけど

kito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

帰途なのに, ...

きとなのに, ...

kito na noni, ...

帰途だったのに, ...

きとだったのに, ...

kito datta noni, ...


Nawet, jeśli

帰途でも

きとでも

kito de mo


Nawet, jeśli nie

帰途じゃなくても

きとじゃなくても

kito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という帰途

[nazwa] というきと

[nazwa] to iu kito


Nie lubić

帰途がきらい

きとがきらい

kito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰途を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kito o morau


Podobny do ..., jak ...

帰途のような [inny rzeczownik]

きとのような [inny rzeczownik]

kito no you na [inny rzeczownik]

帰途のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

帰途のはずです

きとなのはずです

kito no hazu desu

帰途のはずでした

きとのはずでした

kito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰途かもしれません

きとかもしれません

kito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰途でしょう

きとでしょう

kito deshou


Pytania w zdaniach

帰途 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

帰途であれ

きとであれ

kito de are


Słyszałem, że ...

帰途だそうです

きとだそうです

kito da sou desu

帰途だったそうです

きとだったそうです

kito datta sou desu


Stawać się

帰途になる

きとになる

kito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰途みたいです

きとみたいです

kito mitai desu

帰途みたいな

きとみたいな

kito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰途みたいに [przymiotnik, czasownik]

きとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

帰途であるな

きとであるな

kito de aru na