小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 処する | しょする

Informacje podstawowe

Kanji

しょ

Znaczenie znaków kanji

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょする

sho suru


Znaczenie

radzić sobie

zajmować się (czymś)

skazywać

potępiać

zachowywać się


Części mowy

czasownik nieregularny

Przykładowe zdania

Został skazany na śmierć.

彼は刑に処せられた。

彼は死刑に処せられた。

彼は死刑を宣告された。

彼は死刑判決を受けた。


Tego człowieka skazano na dożywocie.

その男は終身刑に処せられた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処します

しょします

sho shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処しません

しょしません

sho shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処しました

しょしました

sho shimashita

Przeczenie, czas przeszły

処しませんでした

しょしませんでした

sho shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処する

しょする

sho suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

処しない

しょしない

sho shinai

Twierdzenie, czas przeszły

処した

しょした

sho shita

Przeczenie, czas przeszły

処しなかった

しょしなかった

sho shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

処し

しょし

sho shi


Forma mashou

処しましょう

しょしましょう

sho shimashou


Forma te

処して

しょして

sho shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処できる

しょできる

sho dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

処できない

しょできない

sho dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

処できた

しょできた

sho dekita

Przeczenie, czas przeszły

処できなかった

しょできなかった

sho dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処できます

しょできます

sho dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処できません

しょできません

sho dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処できました

しょできました

sho dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

処できませんでした

しょできませんでした

sho dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

処できて

しょできて

sho dekite


Forma wolicjonalna

処しよう

しょしよう

sho shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処される

しょされる

sho sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

処されない

しょされない

sho sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

処された

しょされた

sho sareta

Przeczenie, czas przeszły

処されなかった

しょされなかった

sho sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処されます

しょされます

sho saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処されません

しょされません

sho saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

処されました

しょされました

sho saremashita

Przeczenie, czas przeszły

処されませんでした

しょされませんでした

sho saremasen deshita


Forma bierna, forma te

処されて

しょされて

sho sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処させる

しょさせる

sho saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

処させない

しょさせない

sho sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

処させた

しょさせた

sho saseta

Przeczenie, czas przeszły

処させなかった

しょさせなかった

sho sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処させます

しょさせます

sho sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処させません

しょさせません

sho sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

処させました

しょさせました

sho sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

処させませんでした

しょさせませんでした

sho sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

処させて

しょさせて

sho sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処させられる

しょさせられる

sho saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

処させられない

しょさせられない

sho saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

処させられた

しょさせられた

sho saserareta

Przeczenie, czas przeszły

処させられなかった

しょさせられなかった

sho saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処させられます

しょさせられます

sho saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処させられません

しょさせられません

sho saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

処させられました

しょさせられました

sho saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

処させられませんでした

しょさせられませんでした

sho saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

処させられて

しょさせられて

sho saserarete


Forma ba

Twierdzenie

処すれば

しょすれば

sho sureba

Przeczenie

処しなければ

しょしなければ

sho shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

処なさる

しょなさる

sho nasaru

処なさいます

しょなさいます

sho nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

処致します

しょいたします

sho itashimasu

処致す

しょいたす

sho itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

処するかもしれない

しょするかもしれない

sho suru ka mo shirenai

処するかもしれません

しょするかもしれません

sho suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

処してある

しょしてある

sho shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 処してほしくないです

[osoba に] ... しょしてほしくないです

[osoba ni] ... sho shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 処しないでほしいです

[osoba に] ... しょしないでほしいです

[osoba ni] ... sho shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

処したいです

しょしたいです

sho shitai desu


Chcieć (III osoba)

処したがっている

しょしたがっている

sho shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 処してほしいです

[osoba に] ... しょしてほしいです

[osoba ni] ... sho shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 処してくれる

[dający] [は/が] しょしてくれる

[dający] [wa/ga] sho shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に処してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sho shite ageru


Decydować się na

処することにする

しょすることにする

sho suru koto ni suru

処しないことにする

しょしないことにする

sho shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

処しなくてよかった

しょしなくてよかった

sho shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

処してよかった

しょしてよかった

sho shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

処しなければよかった

しょしなければよかった

sho shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

処すればよかった

しょすればよかった

sho sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

処するまで, ...

しょするまで, ...

sho suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

処しなくださって、ありがとうございました

しょしなくださって、ありがとうございました

sho shina kudasatte, arigatou gozaimashita

処しなくてくれて、ありがとう

しょしなくてくれて、ありがとう

sho shinakute kurete, arigatou

処しなくて、ありがとう

しょしなくて、ありがとう

sho shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

処してくださって、ありがとうございました

しょしてくださって、ありがとうございました

sho shite kudasatte, arigatou gozaimashita

処してくれて、ありがとう

しょしてくれて、ありがとう

sho shite kurete, arigatou

処して、ありがとう

しょして、ありがとう

sho shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

処するって

しょするって

sho surutte

処したって

しょしたって

sho shitatte


Forma wyjaśniająca

処するんです

しょするんです

sho surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご処ください

ごしょください

gosho kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 処しに行く

[miejsce] [に/へ] しょしにいく

[miejsce] [に/へ] sho shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 処しに来る

[miejsce] [に/へ] しょしにくる

[miejsce] [に/へ] sho shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 処しに帰る

[miejsce] [に/へ] しょしにかえる

[miejsce] [に/へ] sho shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ処していません

まだしょしていません

mada sho shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

処すれば, ...

しょすれば, ...

sho sureba, ...

処しなければ, ...

しょしなければ, ...

sho shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

処したら、...

しょしたら、...

sho shitara, ...

処しなかったら、...

しょしなかったら、...

sho shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

処する時、...

しょするとき、...

sho suru toki, ...

処した時、...

しょしたとき、...

sho shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

処すると, ...

しょすると, ...

sho suru to, ...


Lubić

処するのが好き

しょするのがすき

sho suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

処しやすいです

しょしやすいです

sho shi yasui desu

処しやすかったです

しょしやすかったです

sho shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

処したことがある

しょしたことがある

sho shita koto ga aru

処したことがあるか

しょしたことがあるか

sho shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

処するといいですね

しょするといいですね

sho suru to ii desu ne

処しないといいですね

しょしないといいですね

sho shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

処するといいんですが

しょするといいんですが

sho suru to ii n desu ga

処するといいんですけど

しょするといいんですけど

sho suru to ii n desu kedo

処しないといいんですが

しょしないといいんですが

sho shinai to ii n desu ga

処しないといいんですけど

しょしないといいんですけど

sho shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

処するのに, ...

しょするのに, ...

sho suru noni, ...

処したのに, ...

しょしたのに, ...

sho shita noni, ...


Musieć 1

処しなくちゃいけません

しょしなくちゃいけません

sho shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

処しなければならない

しょしなければならない

sho shinakereba naranai

処しなければなりません

sければなりません

sho shinakereba narimasen

処しなくてはならない

しょしなくてはならない

sho shinakute wa naranai

処しなくてはなりません

しょしなくてはなりません

sho shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

処しても

しょしても

sho shite mo

処しなくても

しょしなくても

sho shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

処しなくてもかまわない

しょしなくてもかまわない

sho shinakute mo kamawanai

処しなくてもかまいません

しょしなくてもかまいません

sho shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

処するのがきらい

しょするのがきらい

sho suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

処しないで、...

しょしないで、...

sho shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

処しなくてもいいです

しょしなくてもいいです

sho shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sho shite morau


Po czynności, robię ...

処してから, ...

しょしてから, ...

sho shite kara, ...


Podczas

処している間に, ...

しょしているあいだに, ...

sho shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

処している間, ...

しょしているあいだ, ...

sho shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

処するはずです

しょするはずです

sho suru hazu desu

処するはずでした

しょするはずでした

sho suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 処させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しょさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sho sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 処させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しょさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sho sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 処させてください

私に ... しょさせてください

watashi ni ... sho sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

処してもいいです

しょしてもいいです

sho shite mo ii desu

処してもいいですか

しょしてもいいですか

sho shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

処してもかまわない

しょしてもかまわない

sho shite mo kamawanai

処してもかまいません

しょしてもかまいません

sho shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

処するかもしれません

しょするかもしれません

sho suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

処するでしょう

しょするでしょう

sho suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

処してごらんなさい

しょしてごらんなさい

sho shite goran nasai


Prośba

処してください

しょしてください

sho shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

処していただけませんか

しょしていただけませんか

sho shite itadakemasen ka

処してくれませんか

しょしてくれませんか

sho shite kuremasen ka

処してくれない

しょしてくれない

sho shite kurenai


Próbować

処してみる

しょしてみる

sho shite miru


Przed czynnością, robię ...

処する前に, ...

しょするまえに, ...

sho suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

処しなくて、すみませんでした

しょしなくて、すみませんでした

sho shinakute, sumimasen deshita

処しなくて、すみません

しょしなくて、すみません

sho shinakute, sumimasen

処しなくて、ごめん

しょしなくて、ごめん

sho shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

処して、すみませんでした

しょして、すみませんでした

sho shite, sumimasen deshita

処して、すみません

しょして、すみません

sho shite, sumimasen

処して、ごめん

しょして、ごめん

sho shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

処しておく

しょしておく

sho shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 処する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しょする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sho suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

処する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sho suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

処したほうがいいです

しょしたほうがいいです

sho shita hou ga ii desu

処しないほうがいいです

しょしないほうがいいです

sho shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

処したらどうですか

しょしたらどうですか

sho shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

処してくださる

しょしてくださる

sho shite kudasaru


Rozkaz

処しなさい

しょしなさい

sho shinasai


Słyszałem, że ...

処するそうです

しょするそうです

sho suru sou desu

処したそうです

しょしたそうです

sho shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

処し方

しょしかた

sho shikata


Starać się regularnie wykonywać

処することにしている

しょすることにしている

sho suru koto ni shite iru

処しないことにしている

しょしないことにしている

sho shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

処しにくいです

しょしにくいです

sho shi nikui desu

処しにくかったです

しょしにくかったです

sho shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

処している

しょしている

sho shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

処しようと思っている

しょしようとおもっている

sho shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

処しようと思う

しょしようとおもう

sho shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

処しながら, ...

しょしながら, ...

sho shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

処するみたいです

しょするみたいです

sho suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処するみたいな

しょするみたいな

sho suru mitai na

... みたいに処する

... みたいにしょする

... mitai ni sho suru

処したみたいです

しょしたみたいです

sho shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処したみたいな

しょしたみたいな

sho shita mitai na

... みたいに処した

... みたいにしょした

... mitai ni sho shita


Zakaz 1

処してはいけません

しょしてはいけません

sho shite wa ikemasen


Zakaz 2

処しないでください

しょしないでください

sho shinai de kudasai


Zamiar

処するつもりです

しょするつもりです

sho suru tsumori desu

処しないつもりです

しょしないつもりです

sho shinai tsumori desu


Zbyt wiele

処しすぎる

しょしすぎる

sho shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 処させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しょさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sho saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 処させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しょさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sho sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

処してしまう

しょしてしまう

sho shite shimau

処しちゃう

しょしちゃう

sho shichau

処してしまいました

しょしてしまいました

sho shite shimaimashita

処しちゃいました

しょしちゃいました

sho shichaimashita