小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 俯く | うつむく

Informacje podstawowe

Kanji

うつむ

Znaczenie znaków kanji

schylanie się, położenie się twarzą do ziemi

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うつむく

utsumuku


Znaczenie

zwiesić głowę

patrzeć w dół

spuścić swój wzrok


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

俯向く, うつむく, utsumuku

alternatywa

うつ向く, うつむく, utsumuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯きます

うつむきます

utsumukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯きません

うつむきません

utsumukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

俯きました

うつむきました

utsumukimashita

Przeczenie, czas przeszły

俯きませんでした

うつむきませんでした

utsumukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯く

うつむく

utsumuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かない

うつむかない

utsumukanai

Twierdzenie, czas przeszły

俯いた

うつむいた

utsumuita

Przeczenie, czas przeszły

俯かなかった

うつむかなかった

utsumukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

俯き

うつむき

utsumuki


Forma mashou

俯きましょう

うつむきましょう

utsumukimashou


Forma te

俯いて

うつむいて

utsumuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯ける

うつむける

utsumukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯けない

うつむけない

utsumukenai

Twierdzenie, czas przeszły

俯けた

うつむけた

utsumuketa

Przeczenie, czas przeszły

俯けなかった

うつむけなかった

utsumukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯けます

うつむけます

utsumukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯けません

うつむけません

utsumukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

俯けました

うつむけました

utsumukemashita

Przeczenie, czas przeszły

俯けませんでした

うつむけませんでした

utsumukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

俯けて

うつむけて

utsumukete


Forma wolicjonalna

俯こう

うつむこう

utsumukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かれる

うつむかれる

utsumukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かれない

うつむかれない

utsumukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

俯かれた

うつむかれた

utsumukareta

Przeczenie, czas przeszły

俯かれなかった

うつむかれなかった

utsumukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かれます

うつむかれます

utsumukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かれません

うつむかれません

utsumukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

俯かれました

うつむかれました

utsumukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

俯かれませんでした

うつむかれませんでした

utsumukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

俯かれて

うつむかれて

utsumukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かせる

うつむかせる

utsumukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かせない

うつむかせない

utsumukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

俯かせた

うつむかせた

utsumukaseta

Przeczenie, czas przeszły

俯かせなかった

うつむかせなかった

utsumukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かせます

うつむかせます

utsumukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かせません

うつむかせません

utsumukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

俯かせました

うつむかせました

utsumukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

俯かせませんでした

うつむかせませんでした

utsumukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

俯かせて

うつむかせて

utsumukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かされる

うつむかされる

utsumukasareru

俯かせられる

うつむかせられる

utsumukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かされない

うつむかされない

utsumukasarenai

俯かせられない

うつむかせられない

utsumukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

俯かされた

うつむかされた

utsumukasareta

俯かせられた

うつむかせられた

utsumukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

俯かされなかった

うつむかされなかった

utsumukasarenakatta

俯かせられなかった

うつむかせられなかった

utsumukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俯かされます

うつむかされます

utsumukasaremasu

俯かせられます

うつむかせられます

utsumukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俯かされません

うつむかされません

utsumukasaremasen

俯かせられません

うつむかせられません

utsumukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

俯かされました

うつむかされました

utsumukasaremashita

俯かせられました

うつむかせられました

utsumukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

俯かされませんでした

うつむかされませんでした

utsumukasaremasen deshita

俯かせられませんでした

うつむかせられませんでした

utsumukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

俯かされて

うつむかされて

utsumukasarete

俯かせられて

うつむかせられて

utsumukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

俯けば

うつむけば

utsumukeba

Przeczenie

俯かなければ

うつむかなければ

utsumukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お俯きになる

おうつむきになる

outsumuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お俯きします

おうつむきします

outsumuki shimasu

お俯きする

おうつむきする

outsumuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

俯くかもしれない

うつむくかもしれない

utsumuku ka mo shirenai

俯くかもしれません

うつむくかもしれません

utsumuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 俯いてほしくないです

[osoba に] ... うつむいてほしくないです

[osoba ni] ... utsumuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 俯かないでほしいです

[osoba に] ... うつむかないでほしいです

[osoba ni] ... utsumukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

俯きたいです

うつむきたいです

utsumukitai desu


Chcieć (III osoba)

俯きたがっている

うつむきたがっている

utsumukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 俯いてほしいです

[osoba に] ... うつむいてほしいです

[osoba ni] ... utsumuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 俯いてくれる

[dający] [は/が] うつむいてくれる

[dający] [wa/ga] utsumuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に俯いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつむいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsumuite ageru


Decydować się na

俯くことにする

うつむくことにする

utsumuku koto ni suru

俯かないことにする

うつむかないことにする

utsumukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

俯かなくてよかった

うつむかなくてよかった

utsumukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

俯いてよかった

うつむいてよかった

utsumuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

俯かなければよかった

うつむかなければよかった

utsumukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

俯けばよかった

うつむけばよかった

utsumukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

俯くまで, ...

うつむくまで, ...

utsumuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

俯かなくださって、ありがとうございました

うつむかなくださって、ありがとうございました

utsumukana kudasatte, arigatou gozaimashita

俯かなくてくれて、ありがとう

うつむかなくてくれて、ありがとう

utsumukanakute kurete, arigatou

俯かなくて、ありがとう

うつむかなくて、ありがとう

utsumukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

俯いてくださって、ありがとうございました

うつむいてくださって、ありがとうございました

utsumuite kudasatte, arigatou gozaimashita

俯いてくれて、ありがとう

うつむいてくれて、ありがとう

utsumuite kurete, arigatou

俯いて、ありがとう

うつむいて、ありがとう

utsumuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

俯くって

うつむくって

utsumukutte

俯いたって

うつむいたって

utsumuitatte


Forma wyjaśniająca

俯くんです

うつむくんです

utsumukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お俯きください

おうつむきください

outsumuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 俯きに行く

[miejsce] [に/へ] うつむきにいく

[miejsce] [に/へ] utsumuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 俯きに来る

[miejsce] [に/へ] うつむきにくる

[miejsce] [に/へ] utsumuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 俯きに帰る

[miejsce] [に/へ] うつむきにかえる

[miejsce] [に/へ] utsumuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ俯いていません

まだうつむいていません

mada utsumuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

俯けば, ...

うつむけば, ...

utsumukeba, ...

俯かなければ, ...

うつむかなければ, ...

utsumukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

俯いたら、...

うつむいたら、...

utsumuitara, ...

俯かなかったら、...

うつむかなかったら、...

utsumukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

俯く時、...

うつむくとき、...

utsumuku toki, ...

俯いた時、...

うつむいたとき、...

utsumuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

俯くと, ...

うつむくと, ...

utsumuku to, ...


Lubić

俯くのが好き

うつむくのがすき

utsumuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

俯きやすいです

うつむきやすいです

utsumuki yasui desu

俯きやすかったです

うつむきやすかったです

utsumuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

俯いたことがある

うつむいたことがある

utsumuita koto ga aru

俯いたことがあるか

うつむいたことがあるか

utsumuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

俯くといいですね

うつむくといいですね

utsumuku to ii desu ne

俯かないといいですね

うつむかないといいですね

utsumukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

俯くといいんですが

うつむくといいんですが

utsumuku to ii n desu ga

俯くといいんですけど

うつむくといいんですけど

utsumuku to ii n desu kedo

俯かないといいんですが

うつむかないといいんですが

utsumukanai to ii n desu ga

俯かないといいんですけど

うつむかないといいんですけど

utsumukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

俯くのに, ...

うつむくのに, ...

utsumuku noni, ...

俯いたのに, ...

うつむいたのに, ...

utsumuita noni, ...


Musieć 1

俯かなくちゃいけません

うつむかなくちゃいけません

utsumukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

俯かなければならない

うつむかなければならない

utsumukanakereba naranai

俯かなければなりません

sければなりません

utsumukanakereba narimasen

俯かなくてはならない

うつむかなくてはならない

utsumukanakute wa naranai

俯かなくてはなりません

うつむかなくてはなりません

utsumukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

俯いても

うつむいても

utsumuite mo

俯かなくても

うつむかなくても

utsumukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

俯かなくてもかまわない

うつむかなくてもかまわない

utsumukanakute mo kamawanai

俯かなくてもかまいません

うつむかなくてもかまいません

utsumukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

俯くのがきらい

うつむくのがきらい

utsumuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

俯かないで、...

うつむかないで、...

utsumukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

俯かなくてもいいです

うつむかなくてもいいです

utsumukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 俯いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつむいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsumuite morau


Po czynności, robię ...

俯いてから, ...

うつむいてから, ...

utsumuite kara, ...


Podczas

俯いている間に, ...

うつむいているあいだに, ...

utsumuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

俯いている間, ...

うつむいているあいだ, ...

utsumuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

俯くはずです

うつむくはずです

utsumuku hazu desu

俯くはずでした

うつむくはずでした

utsumuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 俯かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつむかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsumukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 俯かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつむかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsumukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 俯かせてください

私に ... うつむかせてください

watashi ni ... utsumukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

俯いてもいいです

うつむいてもいいです

utsumuite mo ii desu

俯いてもいいですか

うつむいてもいいですか

utsumuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

俯いてもかまわない

うつむいてもかまわない

utsumuite mo kamawanai

俯いてもかまいません

うつむいてもかまいません

utsumuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

俯くかもしれません

うつむくかもしれません

utsumuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

俯くでしょう

うつむくでしょう

utsumuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

俯いてごらんなさい

うつむいてごらんなさい

utsumuite goran nasai


Prośba

俯いてください

うつむいてください

utsumuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

俯いていただけませんか

うつむいていただけませんか

utsumuite itadakemasen ka

俯いてくれませんか

うつむいてくれませんか

utsumuite kuremasen ka

俯いてくれない

うつむいてくれない

utsumuite kurenai


Próbować

俯いてみる

うつむいてみる

utsumuite miru


Przed czynnością, robię ...

俯く前に, ...

うつむくまえに, ...

utsumuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

俯かなくて、すみませんでした

うつむかなくて、すみませんでした

utsumukanakute, sumimasen deshita

俯かなくて、すみません

うつむかなくて、すみません

utsumukanakute, sumimasen

俯かなくて、ごめん

うつむかなくて、ごめん

utsumukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

俯いて、すみませんでした

うつむいて、すみませんでした

utsumuite, sumimasen deshita

俯いて、すみません

うつむいて、すみません

utsumuite, sumimasen

俯いて、ごめん

うつむいて、ごめん

utsumuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

俯いておく

うつむいておく

utsumuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 俯く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつむく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsumuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

俯く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつむく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsumuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

俯いたほうがいいです

うつむいたほうがいいです

utsumuita hou ga ii desu

俯かないほうがいいです

うつむかないほうがいいです

utsumukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

俯いたらどうですか

うつむいたらどうですか

utsumuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

俯いてくださる

うつむいてくださる

utsumuite kudasaru


Rozkaz

俯きなさい

うつむきなさい

utsumukinasai


Słyszałem, że ...

俯くそうです

うつむくそうです

utsumuku sou desu

俯いたそうです

うつむいたそうです

utsumuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

俯き方

うつむきかた

utsumukikata


Starać się regularnie wykonywać

俯くことにしている

うつむくことにしている

utsumuku koto ni shite iru

俯かないことにしている

うつむかないことにしている

utsumukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

俯きにくいです

うつむきにくいです

utsumuki nikui desu

俯きにくかったです

うつむきにくかったです

utsumuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

俯いている

うつむいている

utsumuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

俯こうと思っている

うつむこうとおもっている

utsumukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

俯こうと思う

うつむこうとおもう

utsumukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

俯きながら, ...

うつむきながら, ...

utsumuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

俯くみたいです

うつむくみたいです

utsumuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

俯くみたいな

うつむくみたいな

utsumuku mitai na

... みたいに俯く

... みたいにうつむく

... mitai ni utsumuku

俯いたみたいです

うつむいたみたいです

utsumuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

俯いたみたいな

うつむいたみたいな

utsumuita mitai na

... みたいに俯いた

... みたいにうつむいた

... mitai ni utsumuita


Zakaz 1

俯いてはいけません

うつむいてはいけません

utsumuite wa ikemasen


Zakaz 2

俯かないでください

うつむかないでください

utsumukanai de kudasai


Zamiar

俯くつもりです

うつむくつもりです

utsumuku tsumori desu

俯かないつもりです

うつむかないつもりです

utsumukanai tsumori desu


Zbyt wiele

俯きすぎる

うつむきすぎる

utsumuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 俯かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつむかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsumukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 俯かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつむかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsumukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

俯いてしまう

うつむいてしまう

utsumuite shimau

俯いちゃう

うつむいちゃう

utsumuichau

俯いてしまいました

うつむいてしまいました

utsumuite shimaimashita

俯いちゃいました

うつむいちゃいました

utsumuichaimashita