小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 春休み | はるやすみ

Informacje podstawowe

Kanji

はる やす

Znaczenie znaków kanji

wiosna, sezon wiosenny

Pokaż szczegóły znaku

odpoczynek, wypoczynek, dzień wolny, bycie nieobecnym, sen

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はるやすみ

haru yasumi


Znaczenie

przerwa wiosenna

wiosenne wakacje

wiosenny urlop


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

春休, はるやすみ, haru yasumi

Przykładowe zdania

Będę pracować w czasie przerwy wiosennej.

私は春休みの間仕事をするつもりです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

春休みです

はるやすみです

haru yasumi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

春休みでわありません

はるやすみでわありません

haru yasumi dewa arimasen

春休みじゃありません

はるやすみじゃありません

haru yasumi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

春休みでした

はるやすみでした

haru yasumi deshita

Przeczenie, czas przeszły

春休みでわありませんでした

はるやすみでわありませんでした

haru yasumi dewa arimasen deshita

春休みじゃありませんでした

はるやすみじゃありませんでした

haru yasumi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

春休みだ

はるやすみだ

haru yasumi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

春休みじゃない

はるやすみじゃない

haru yasumi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

春休みだった

はるやすみだった

haru yasumi datta

Przeczenie, czas przeszły

春休みじゃなかった

はるやすみじゃなかった

haru yasumi ja nakatta


Forma te

春休みで

はるやすみで

haru yasumi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

春休みでございます

はるやすみでございます

haru yasumi de gozaimasu

春休みでござる

はるやすみでござる

haru yasumi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

春休みがほしい

はるやすみがほしい

haru yasumi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

春休みをほしがっている

はるやすみをほしがっている

haru yasumi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 春休みをくれる

[dający] [は/が] はるやすみをくれる

[dający] [wa/ga] haru yasumi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に春休みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはるやすみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haru yasumi o ageru


Decydować się na

春休みにする

はるやすみにする

haru yasumi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

春休みだって

はるやすみだって

haru yasumi datte

春休みだったって

はるやすみだったって

haru yasumi dattatte


Forma wyjaśniająca

春休みなんです

はるやすみなんです

haru yasumi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

春休みだったら、...

はるやすみだったら、...

haru yasumi dattara, ...

春休みじゃなかったら、...

はるやすみじゃなかったら、...

haru yasumi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

春休みの時、...

はるやすみのとき、...

haru yasumi no toki, ...

春休みだった時、...

はるやすみだったとき、...

haru yasumi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

春休みになると, ...

はるやすみになると, ...

haru yasumi ni naru to, ...


Lubić

春休みが好き

はるやすみがすき

haru yasumi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

春休みだといいですね

はるやすみだといいですね

haru yasumi da to ii desu ne

春休みじゃないといいですね

はるやすみじゃないといいですね

haru yasumi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

春休みだといいんですが

はるやすみだといいんですが

haru yasumi da to ii n desu ga

春休みだといいんですけど

はるやすみだといいんですけど

haru yasumi da to ii n desu kedo

春休みじゃないといいんですが

はるやすみじゃないといいんですが

haru yasumi ja nai to ii n desu ga

春休みじゃないといいんですけど

はるやすみじゃないといいんですけど

haru yasumi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

春休みなのに, ...

はるやすみなのに, ...

haru yasumi na noni, ...

春休みだったのに, ...

はるやすみだったのに, ...

haru yasumi datta noni, ...


Nawet, jeśli

春休みでも

はるやすみでも

haru yasumi de mo

春休みじゃなくても

はるやすみじゃなくても

haru yasumi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という春休み

[nazwa] というはるやすみ

[nazwa] to iu haru yasumi


Nie lubić

春休みがきらい

はるやすみがきらい

haru yasumi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 春休みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はるやすみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haru yasumi o morau


Podobny do ..., jak ...

春休みのような [inny rzeczownik]

はるやすみのような [inny rzeczownik]

haru yasumi no you na [inny rzeczownik]

春休みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はるやすみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haru yasumi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

春休みのはずです

はるやすみなのはずです

haru yasumi no hazu desu

春休みのはずでした

はるやすみのはずでした

haru yasumi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

春休みかもしれません

はるやすみかもしれません

haru yasumi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

春休みでしょう

はるやすみでしょう

haru yasumi deshou


Pytania w zdaniach

春休み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はるやすみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haru yasumi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

春休みだそうです

はるやすみだそうです

haru yasumi da sou desu

春休みだったそうです

はるやすみだったそうです

haru yasumi datta sou desu


Stawać się

春休みになる

はるやすみになる

haru yasumi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

春休みみたいです

はるやすみみたいです

haru yasumi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

春休みみたいな

はるやすみみたいな

haru yasumi mitai na

春休みみたいに [przymiotnik, czasownik]

はるやすみみたいに [przymiotnik, czasownik]

haru yasumi mitai ni [przymiotnik, czasownik]