小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 非公式 | ひこうしき

Informacje podstawowe

Kanji

こう しき

Znaczenie znaków kanji

pomyłka, błąd, odmowa, niesprawiedliwość, nie-

Pokaż szczegóły znaku

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

styl, ceremonia, ryt, obrządek, obrzęd, uroczystość, funkcja, metoda, system, forma, ekspresja, wyrażenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひこうしき

hikoushiki


Znaczenie

nieformalny

nieoficjalny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非公式です

ひこうしきです

hikoushiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

非公式でわありません

ひこうしきでわありません

hikoushiki dewa arimasen

非公式じゃありません

ひこうしきじゃありません

hikoushiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

非公式でした

ひこうしきでした

hikoushiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

非公式でわありませんでした

ひこうしきでわありませんでした

hikoushiki dewa arimasen deshita

非公式じゃありませんでした

ひこうしきじゃありませんでした

hikoushiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非公式だ

ひこうしきだ

hikoushiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

非公式じゃない

ひこうしきじゃない

hikoushiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

非公式だった

ひこうしきだった

hikoushiki datta

Przeczenie, czas przeszły

非公式じゃなかった

ひこうしきじゃなかった

hikoushiki ja nakatta


Forma te

非公式で

ひこうしきで

hikoushiki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

非公式でございます

ひこうしきでございます

hikoushiki de gozaimasu

非公式でござる

ひこうしきでござる

hikoushiki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

非公式がほしい

ひこうしきがほしい

hikoushiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

非公式をほしがっている

ひこうしきをほしがっている

hikoushiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 非公式をくれる

[dający] [は/が] ひこうしきをくれる

[dający] [wa/ga] hikoushiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に非公式をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひこうしきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikoushiki o ageru


Decydować się na

非公式にする

ひこうしきにする

hikoushiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

非公式だって

ひこうしきだって

hikoushiki datte

非公式だったって

ひこうしきだったって

hikoushiki dattatte


Forma wyjaśniająca

非公式なんです

ひこうしきなんです

hikoushiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

非公式だったら、...

ひこうしきだったら、...

hikoushiki dattara, ...

非公式じゃなかったら、...

ひこうしきじゃなかったら、...

hikoushiki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

非公式の時、...

ひこうしきのとき、...

hikoushiki no toki, ...

非公式だった時、...

ひこうしきだったとき、...

hikoushiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

非公式になると, ...

ひこうしきになると, ...

hikoushiki ni naru to, ...


Lubić

非公式が好き

ひこうしきがすき

hikoushiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

非公式だといいですね

ひこうしきだといいですね

hikoushiki da to ii desu ne

非公式じゃないといいですね

ひこうしきじゃないといいですね

hikoushiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

非公式だといいんですが

ひこうしきだといいんですが

hikoushiki da to ii n desu ga

非公式だといいんですけど

ひこうしきだといいんですけど

hikoushiki da to ii n desu kedo

非公式じゃないといいんですが

ひこうしきじゃないといいんですが

hikoushiki ja nai to ii n desu ga

非公式じゃないといいんですけど

ひこうしきじゃないといいんですけど

hikoushiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

非公式なのに, ...

ひこうしきなのに, ...

hikoushiki na noni, ...

非公式だったのに, ...

ひこうしきだったのに, ...

hikoushiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

非公式でも

ひこうしきでも

hikoushiki de mo

非公式じゃなくても

ひこうしきじゃなくても

hikoushiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という非公式

[nazwa] というひこうしき

[nazwa] to iu hikoushiki


Nie lubić

非公式がきらい

ひこうしきがきらい

hikoushiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 非公式を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひこうしきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikoushiki o morau


Podobny do ..., jak ...

非公式のような [inny rzeczownik]

ひこうしきのような [inny rzeczownik]

hikoushiki no you na [inny rzeczownik]

非公式のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひこうしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikoushiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

非公式のはずです

ひこうしきなのはずです

hikoushiki no hazu desu

非公式のはずでした

ひこうしきのはずでした

hikoushiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

非公式かもしれません

ひこうしきかもしれません

hikoushiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

非公式でしょう

ひこうしきでしょう

hikoushiki deshou


Pytania w zdaniach

非公式 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひこうしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikoushiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

非公式だそうです

ひこうしきだそうです

hikoushiki da sou desu

非公式だったそうです

ひこうしきだったそうです

hikoushiki datta sou desu


Stawać się

非公式になる

ひこうしきになる

hikoushiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

非公式みたいです

ひこうしきみたいです

hikoushiki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

非公式みたいな

ひこうしきみたいな

hikoushiki mitai na

非公式みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひこうしきみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikoushiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]