小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 非公開 | ひこうかい

Informacje podstawowe

Kanji

こう かい

Znaczenie znaków kanji

pomyłka, błąd, odmowa, niesprawiedliwość, nie-

Pokaż szczegóły znaku

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひこうかい

hikoukai


Znaczenie

prywatny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非公開です

ひこうかいです

hikoukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

非公開でわありません

ひこうかいでわありません

hikoukai dewa arimasen

非公開じゃありません

ひこうかいじゃありません

hikoukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

非公開でした

ひこうかいでした

hikoukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

非公開でわありませんでした

ひこうかいでわありませんでした

hikoukai dewa arimasen deshita

非公開じゃありませんでした

ひこうかいじゃありませんでした

hikoukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非公開だ

ひこうかいだ

hikoukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

非公開じゃない

ひこうかいじゃない

hikoukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

非公開だった

ひこうかいだった

hikoukai datta

Przeczenie, czas przeszły

非公開じゃなかった

ひこうかいじゃなかった

hikoukai ja nakatta


Forma te

非公開で

ひこうかいで

hikoukai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

非公開でございます

ひこうかいでございます

hikoukai de gozaimasu

非公開でござる

ひこうかいでござる

hikoukai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

非公開がほしい

ひこうかいがほしい

hikoukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

非公開をほしがっている

ひこうかいをほしがっている

hikoukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 非公開をくれる

[dający] [は/が] ひこうかいをくれる

[dający] [wa/ga] hikoukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に非公開をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひこうかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikoukai o ageru


Decydować się na

非公開にする

ひこうかいにする

hikoukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

非公開だって

ひこうかいだって

hikoukai datte

非公開だったって

ひこうかいだったって

hikoukai dattatte


Forma wyjaśniająca

非公開なんです

ひこうかいなんです

hikoukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

非公開だったら、...

ひこうかいだったら、...

hikoukai dattara, ...

非公開じゃなかったら、...

ひこうかいじゃなかったら、...

hikoukai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

非公開の時、...

ひこうかいのとき、...

hikoukai no toki, ...

非公開だった時、...

ひこうかいだったとき、...

hikoukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

非公開になると, ...

ひこうかいになると, ...

hikoukai ni naru to, ...


Lubić

非公開が好き

ひこうかいがすき

hikoukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

非公開だといいですね

ひこうかいだといいですね

hikoukai da to ii desu ne

非公開じゃないといいですね

ひこうかいじゃないといいですね

hikoukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

非公開だといいんですが

ひこうかいだといいんですが

hikoukai da to ii n desu ga

非公開だといいんですけど

ひこうかいだといいんですけど

hikoukai da to ii n desu kedo

非公開じゃないといいんですが

ひこうかいじゃないといいんですが

hikoukai ja nai to ii n desu ga

非公開じゃないといいんですけど

ひこうかいじゃないといいんですけど

hikoukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

非公開なのに, ...

ひこうかいなのに, ...

hikoukai na noni, ...

非公開だったのに, ...

ひこうかいだったのに, ...

hikoukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

非公開でも

ひこうかいでも

hikoukai de mo

非公開じゃなくても

ひこうかいじゃなくても

hikoukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という非公開

[nazwa] というひこうかい

[nazwa] to iu hikoukai


Nie lubić

非公開がきらい

ひこうかいがきらい

hikoukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 非公開を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひこうかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikoukai o morau


Podobny do ..., jak ...

非公開のような [inny rzeczownik]

ひこうかいのような [inny rzeczownik]

hikoukai no you na [inny rzeczownik]

非公開のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひこうかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikoukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

非公開のはずです

ひこうかいなのはずです

hikoukai no hazu desu

非公開のはずでした

ひこうかいのはずでした

hikoukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

非公開かもしれません

ひこうかいかもしれません

hikoukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

非公開でしょう

ひこうかいでしょう

hikoukai deshou


Pytania w zdaniach

非公開 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひこうかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikoukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

非公開だそうです

ひこうかいだそうです

hikoukai da sou desu

非公開だったそうです

ひこうかいだったそうです

hikoukai datta sou desu


Stawać się

非公開になる

ひこうかいになる

hikoukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

非公開みたいです

ひこうかいみたいです

hikoukai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

非公開みたいな

ひこうかいみたいな

hikoukai mitai na

非公開みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひこうかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikoukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]