小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ごろ

Informacje podstawowe

Kanji

ごろ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ごろ

goro


Znaczenie

czas

około

mniej więcej


Informacje dodatkowe

to samo co toki


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

頃, ころ, koro

alternatywa

比, ころ, koro

alternatywa

比, ごろ, goro

słowo powiązanie

食べ頃, たべごろ, tabegoro

Przykładowe zdania

Kiedy słyszę tę piosenkę, przypomina mi się dzieciństwo.

その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。

その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。


Kiedy przerwa?

休憩はいつごろですか。


Kiedy byłem w szkole średniej, często siedziałem do późna w nocy.

高校生の頃は夜更かしをしたものでした。


Pamiętam pierwszy raz.

Wspominam pierwszy raz.

最初のころを思い出す。


Przyjechałem tu około piątej.

私は5時ごろここに着いた。


Znam ją, odkąd była niemowlakiem.

私は彼女が赤ん坊のころから知っています。


To jest czas, by zastanowić się nad swoją przeszłością.

自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。

自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。


Gdy byłem młody, czasem uczyłem się do późna w nocy.

若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。


Kiedy byłem młody, często chodziłem oglądać mecze baseballa.

若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。


On przybędzie na to miejsce około siedemnastej.

彼はそこに5時ごろ着くでしょう。

Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頃です

ごろです

goro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頃でわありません

ごろでわありません

goro dewa arimasen

頃じゃありません

ごろじゃありません

goro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頃でした

ごろでした

goro deshita

Przeczenie, czas przeszły

頃でわありませんでした

ごろでわありませんでした

goro dewa arimasen deshita

頃じゃありませんでした

ごろじゃありませんでした

goro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頃だ

ごろだ

goro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頃じゃない

ごろじゃない

goro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頃だった

ごろだった

goro datta

Przeczenie, czas przeszły

頃じゃなかった

ごろじゃなかった

goro ja nakatta


Forma te

頃で

ごろで

goro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頃でございます

ごろでございます

goro de gozaimasu

頃でござる

ごろでござる

goro de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

頃がほしい

ごろがほしい

goro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頃をほしがっている

ごろをほしがっている

goro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頃をくれる

[dający] [は/が] ごろをくれる

[dający] [wa/ga] goro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goro o ageru


Decydować się na

頃にする

ごろにする

goro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頃だって

ごろだって

goro datte

頃だったって

ごろだったって

goro dattatte


Forma wyjaśniająca

頃なんです

ごろなんです

goro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頃だったら、...

ごろだったら、...

goro dattara, ...

頃じゃなかったら、...

ごろじゃなかったら、...

goro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

頃の時、...

ごろのとき、...

goro no toki, ...

頃だった時、...

ごろだったとき、...

goro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頃になると, ...

ごろになると, ...

goro ni naru to, ...


Lubić

頃が好き

ごろがすき

goro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頃だといいですね

ごろだといいですね

goro da to ii desu ne

頃じゃないといいですね

ごろじゃないといいですね

goro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頃だといいんですが

ごろだといいんですが

goro da to ii n desu ga

頃だといいんですけど

ごろだといいんですけど

goro da to ii n desu kedo

頃じゃないといいんですが

ごろじゃないといいんですが

goro ja nai to ii n desu ga

頃じゃないといいんですけど

ごろじゃないといいんですけど

goro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頃なのに, ...

ごろなのに, ...

goro na noni, ...

頃だったのに, ...

ごろだったのに, ...

goro datta noni, ...


Nawet, jeśli

頃でも

ごろでも

goro de mo

頃じゃなくても

ごろじゃなくても

goro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頃

[nazwa] というごろ

[nazwa] to iu goro


Nie lubić

頃がきらい

ごろがきらい

goro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goro o morau


Podobny do ..., jak ...

頃のような [inny rzeczownik]

ごろのような [inny rzeczownik]

goro no you na [inny rzeczownik]

頃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頃のはずです

ごろなのはずです

goro no hazu desu

頃のはずでした

ごろのはずでした

goro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頃かもしれません

ごろかもしれません

goro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頃でしょう

ごろでしょう

goro deshou


Pytania w zdaniach

頃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

頃だそうです

ごろだそうです

goro da sou desu

頃だったそうです

ごろだったそうです

goro datta sou desu


Stawać się

頃になる

ごろになる

goro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頃みたいです

ごろみたいです

goro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頃みたいな

ごろみたいな

goro mitai na

頃みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごろみたいに [przymiotnik, czasownik]

goro mitai ni [przymiotnik, czasownik]