小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泣虫 | なきむし

Informacje podstawowe

Kanji

泣虫

Znaczenie znaków kanji

płakanie, szlochanie, jęczenie, lamentowanie

Pokaż szczegóły znaku

owad, robak, charakter, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なきむし

nakimushi


Znaczenie

beksa

płaczek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

泣き虫, なきむし, nakimushi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣虫です

なきむしです

nakimushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣虫でわありません

なきむしでわありません

nakimushi dewa arimasen

泣虫じゃありません

なきむしじゃありません

nakimushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣虫でした

なきむしでした

nakimushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

泣虫でわありませんでした

なきむしでわありませんでした

nakimushi dewa arimasen deshita

泣虫じゃありませんでした

なきむしじゃありませんでした

nakimushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣虫だ

なきむしだ

nakimushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣虫じゃない

なきむしじゃない

nakimushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

泣虫だった

なきむしだった

nakimushi datta

Przeczenie, czas przeszły

泣虫じゃなかった

なきむしじゃなかった

nakimushi ja nakatta


Forma te

泣虫で

なきむしで

nakimushi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

泣虫でございます

なきむしでございます

nakimushi de gozaimasu

泣虫でござる

なきむしでござる

nakimushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

泣虫がほしい

なきむしがほしい

nakimushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

泣虫をほしがっている

なきむしをほしがっている

nakimushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 泣虫をくれる

[dający] [は/が] なきむしをくれる

[dający] [wa/ga] nakimushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泣虫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になきむしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nakimushi o ageru


Decydować się na

泣虫にする

なきむしにする

nakimushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泣虫だって

なきむしだって

nakimushi datte

泣虫だったって

なきむしだったって

nakimushi dattatte


Forma wyjaśniająca

泣虫なんです

なきむしなんです

nakimushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泣虫だったら、...

なきむしだったら、...

nakimushi dattara, ...

泣虫じゃなかったら、...

なきむしじゃなかったら、...

nakimushi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

泣虫の時、...

なきむしのとき、...

nakimushi no toki, ...

泣虫だった時、...

なきむしだったとき、...

nakimushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泣虫になると, ...

なきむしになると, ...

nakimushi ni naru to, ...


Lubić

泣虫が好き

なきむしがすき

nakimushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泣虫だといいですね

なきむしだといいですね

nakimushi da to ii desu ne

泣虫じゃないといいですね

なきむしじゃないといいですね

nakimushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泣虫だといいんですが

なきむしだといいんですが

nakimushi da to ii n desu ga

泣虫だといいんですけど

なきむしだといいんですけど

nakimushi da to ii n desu kedo

泣虫じゃないといいんですが

なきむしじゃないといいんですが

nakimushi ja nai to ii n desu ga

泣虫じゃないといいんですけど

なきむしじゃないといいんですけど

nakimushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

泣虫なのに, ...

なきむしなのに, ...

nakimushi na noni, ...

泣虫だったのに, ...

なきむしだったのに, ...

nakimushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

泣虫でも

なきむしでも

nakimushi de mo

泣虫じゃなくても

なきむしじゃなくても

nakimushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という泣虫

[nazwa] というなきむし

[nazwa] to iu nakimushi


Nie lubić

泣虫がきらい

なきむしがきらい

nakimushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泣虫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なきむしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nakimushi o morau


Podobny do ..., jak ...

泣虫のような [inny rzeczownik]

なきむしのような [inny rzeczownik]

nakimushi no you na [inny rzeczownik]

泣虫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なきむしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nakimushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

泣虫のはずです

なきむしなのはずです

nakimushi no hazu desu

泣虫のはずでした

なきむしのはずでした

nakimushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

泣虫かもしれません

なきむしかもしれません

nakimushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泣虫でしょう

なきむしでしょう

nakimushi deshou


Pytania w zdaniach

泣虫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なきむし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nakimushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

泣虫だそうです

なきむしだそうです

nakimushi da sou desu

泣虫だったそうです

なきむしだったそうです

nakimushi datta sou desu


Stawać się

泣虫になる

なきむしになる

nakimushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泣虫みたいです

なきむしみたいです

nakimushi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泣虫みたいな

なきむしみたいな

nakimushi mitai na

泣虫みたいに [przymiotnik, czasownik]

なきむしみたいに [przymiotnik, czasownik]

nakimushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]