小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 処処 | しょしょ

Informacje podstawowe

Kanji

しょ しょ

Znaczenie znaków kanji

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょしょ

shosho


Znaczenie

tu i tam

w różnych miejscach


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik czasowy


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

処々, しょしょ, shosho

alternatywa

所々, しょしょ, shosho

alternatywa

所所, しょしょ, shosho

alternatywa

所々, ところどころ, tokorodokoro

alternatywa

所所, ところどころ, tokorodokoro

Formy gramatyczne (rzeczownik czasowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処処です

しょしょです

shosho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処処でわありません

しょしょでわありません

shosho dewa arimasen

処処じゃありません

しょしょじゃありません

shosho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処処でした

しょしょでした

shosho deshita

Przeczenie, czas przeszły

処処でわありませんでした

しょしょでわありませんでした

shosho dewa arimasen deshita

処処じゃありませんでした

しょしょじゃありませんでした

shosho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処処だ

しょしょだ

shosho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

処処じゃない

しょしょじゃない

shosho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

処処だった

しょしょだった

shosho datta

Przeczenie, czas przeszły

処処じゃなかった

しょしょじゃなかった

shosho ja nakatta


Forma te

処処で

しょしょで

shosho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

処処でございます

しょしょでございます

shosho de gozaimasu

処処でござる

しょしょでござる

shosho de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

処処がほしい

しょしょがほしい

shosho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

処処をほしがっている

しょしょをほしがっている

shosho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 処処をくれる

[dający] [は/が] しょしょをくれる

[dający] [wa/ga] shosho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に処処をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shosho o ageru


Decydować się na

処処にする

しょしょにする

shosho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

処処だって

しょしょだって

shosho datte

処処だったって

しょしょだったって

shosho dattatte


Forma wyjaśniająca

処処なんです

しょしょなんです

shosho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

処処だったら、...

しょしょだったら、...

shosho dattara, ...

処処じゃなかったら、...

しょしょじゃなかったら、...

shosho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

処処の時、...

しょしょのとき、...

shosho no toki, ...

処処だった時、...

しょしょだったとき、...

shosho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

処処になると, ...

しょしょになると, ...

shosho ni naru to, ...


Lubić

処処が好き

しょしょがすき

shosho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

処処だといいですね

しょしょだといいですね

shosho da to ii desu ne

処処じゃないといいですね

しょしょじゃないといいですね

shosho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

処処だといいんですが

しょしょだといいんですが

shosho da to ii n desu ga

処処だといいんですけど

しょしょだといいんですけど

shosho da to ii n desu kedo

処処じゃないといいんですが

しょしょじゃないといいんですが

shosho ja nai to ii n desu ga

処処じゃないといいんですけど

しょしょじゃないといいんですけど

shosho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

処処なのに, ...

しょしょなのに, ...

shosho na noni, ...

処処だったのに, ...

しょしょだったのに, ...

shosho datta noni, ...


Nawet, jeśli

処処でも

しょしょでも

shosho de mo

処処じゃなくても

しょしょじゃなくても

shosho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という処処

[nazwa] というしょしょ

[nazwa] to iu shosho


Nie lubić

処処がきらい

しょしょがきらい

shosho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処処を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shosho o morau


Podobny do ..., jak ...

処処のような [inny rzeczownik]

しょしょのような [inny rzeczownik]

shosho no you na [inny rzeczownik]

処処のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shosho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

処処のはずです

しょしょなのはずです

shosho no hazu desu

処処のはずでした

しょしょのはずでした

shosho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

処処かもしれません

しょしょかもしれません

shosho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

処処でしょう

しょしょでしょう

shosho deshou


Pytania w zdaniach

処処 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shosho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

処処だそうです

しょしょだそうです

shosho da sou desu

処処だったそうです

しょしょだったそうです

shosho datta sou desu


Stawać się

処処になる

しょしょになる

shosho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

処処みたいです

しょしょみたいです

shosho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処処みたいな

しょしょみたいな

shosho mitai na

処処みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

shosho mitai ni [przymiotnik, czasownik]