小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 処暑 | しょしょ

Informacje podstawowe

Kanji

しょ しょ

Znaczenie znaków kanji

rozmieszczanie, rozkładanie, kierowanie, zarządzanie, radzenie sobie, radzić sobie, zajmowanie się (czymś), skazywanie, potępianie, zachowywanie się, umieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

duszny, parny, gorący, letni skwar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょしょ

shosho


Znaczenie

moment w kalendarzu (ok 23 sierpnia) kiedy temperatura zaczyna spadać


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

二十四節気, にじゅうしせっき, ni juu shi sekki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処暑です

しょしょです

shosho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

処暑でわありません

しょしょでわありません

shosho dewa arimasen

処暑じゃありません

しょしょじゃありません

shosho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

処暑でした

しょしょでした

shosho deshita

Przeczenie, czas przeszły

処暑でわありませんでした

しょしょでわありませんでした

shosho dewa arimasen deshita

処暑じゃありませんでした

しょしょじゃありませんでした

shosho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

処暑だ

しょしょだ

shosho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

処暑じゃない

しょしょじゃない

shosho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

処暑だった

しょしょだった

shosho datta

Przeczenie, czas przeszły

処暑じゃなかった

しょしょじゃなかった

shosho ja nakatta


Forma te

処暑で

しょしょで

shosho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

処暑でございます

しょしょでございます

shosho de gozaimasu

処暑でござる

しょしょでござる

shosho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

処暑がほしい

しょしょがほしい

shosho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

処暑をほしがっている

しょしょをほしがっている

shosho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 処暑をくれる

[dający] [は/が] しょしょをくれる

[dający] [wa/ga] shosho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に処暑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shosho o ageru


Decydować się na

処暑にする

しょしょにする

shosho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

処暑だって

しょしょだって

shosho datte

処暑だったって

しょしょだったって

shosho dattatte


Forma wyjaśniająca

処暑なんです

しょしょなんです

shosho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

処暑だったら、...

しょしょだったら、...

shosho dattara, ...

処暑じゃなかったら、...

しょしょじゃなかったら、...

shosho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

処暑の時、...

しょしょのとき、...

shosho no toki, ...

処暑だった時、...

しょしょだったとき、...

shosho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

処暑になると, ...

しょしょになると, ...

shosho ni naru to, ...


Lubić

処暑が好き

しょしょがすき

shosho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

処暑だといいですね

しょしょだといいですね

shosho da to ii desu ne

処暑じゃないといいですね

しょしょじゃないといいですね

shosho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

処暑だといいんですが

しょしょだといいんですが

shosho da to ii n desu ga

処暑だといいんですけど

しょしょだといいんですけど

shosho da to ii n desu kedo

処暑じゃないといいんですが

しょしょじゃないといいんですが

shosho ja nai to ii n desu ga

処暑じゃないといいんですけど

しょしょじゃないといいんですけど

shosho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

処暑なのに, ...

しょしょなのに, ...

shosho na noni, ...

処暑だったのに, ...

しょしょだったのに, ...

shosho datta noni, ...


Nawet, jeśli

処暑でも

しょしょでも

shosho de mo

処暑じゃなくても

しょしょじゃなくても

shosho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という処暑

[nazwa] というしょしょ

[nazwa] to iu shosho


Nie lubić

処暑がきらい

しょしょがきらい

shosho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 処暑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shosho o morau


Podobny do ..., jak ...

処暑のような [inny rzeczownik]

しょしょのような [inny rzeczownik]

shosho no you na [inny rzeczownik]

処暑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shosho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

処暑のはずです

しょしょなのはずです

shosho no hazu desu

処暑のはずでした

しょしょのはずでした

shosho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

処暑かもしれません

しょしょかもしれません

shosho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

処暑でしょう

しょしょでしょう

shosho deshou


Pytania w zdaniach

処暑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shosho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

処暑だそうです

しょしょだそうです

shosho da sou desu

処暑だったそうです

しょしょだったそうです

shosho datta sou desu


Stawać się

処暑になる

しょしょになる

shosho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

処暑みたいです

しょしょみたいです

shosho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

処暑みたいな

しょしょみたいな

shosho mitai na

処暑みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

shosho mitai ni [przymiotnik, czasownik]