小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御厄 | おやく

Informacje podstawowe

Kanji

やく

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

nieszczęśliwy, pechowy, niepowodzenie, pech, nieszczęście, katastrofa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おやく

oyaku


Znaczenie

ospa prawdziwa

czarna ospa


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

痘瘡, とうそう, tousou

alternatywa

痘瘡, おやく, oyaku

alternatywa

痘瘡, もがさ, mogasa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御厄です

おやくです

oyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御厄でわありません

おやくでわありません

oyaku dewa arimasen

御厄じゃありません

おやくじゃありません

oyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御厄でした

おやくでした

oyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

御厄でわありませんでした

おやくでわありませんでした

oyaku dewa arimasen deshita

御厄じゃありませんでした

おやくじゃありませんでした

oyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御厄だ

おやくだ

oyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御厄じゃない

おやくじゃない

oyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御厄だった

おやくだった

oyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

御厄じゃなかった

おやくじゃなかった

oyaku ja nakatta


Forma te

御厄で

おやくで

oyaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御厄でございます

おやくでございます

oyaku de gozaimasu

御厄でござる

おやくでござる

oyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御厄がほしい

おやくがほしい

oyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御厄をほしがっている

おやくをほしがっている

oyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御厄をくれる

[dający] [は/が] おやくをくれる

[dający] [wa/ga] oyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御厄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におやくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oyaku o ageru


Decydować się na

御厄にする

おやくにする

oyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御厄だって

おやくだって

oyaku datte

御厄だったって

おやくだったって

oyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

御厄なんです

おやくなんです

oyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御厄だったら、...

おやくだったら、...

oyaku dattara, ...

御厄じゃなかったら、...

おやくじゃなかったら、...

oyaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御厄の時、...

おやくのとき、...

oyaku no toki, ...

御厄だった時、...

おやくだったとき、...

oyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御厄になると, ...

おやくになると, ...

oyaku ni naru to, ...


Lubić

御厄が好き

おやくがすき

oyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御厄だといいですね

おやくだといいですね

oyaku da to ii desu ne

御厄じゃないといいですね

おやくじゃないといいですね

oyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御厄だといいんですが

おやくだといいんですが

oyaku da to ii n desu ga

御厄だといいんですけど

おやくだといいんですけど

oyaku da to ii n desu kedo

御厄じゃないといいんですが

おやくじゃないといいんですが

oyaku ja nai to ii n desu ga

御厄じゃないといいんですけど

おやくじゃないといいんですけど

oyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御厄なのに, ...

おやくなのに, ...

oyaku na noni, ...

御厄だったのに, ...

おやくだったのに, ...

oyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

御厄でも

おやくでも

oyaku de mo

御厄じゃなくても

おやくじゃなくても

oyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御厄

[nazwa] というおやく

[nazwa] to iu oyaku


Nie lubić

御厄がきらい

おやくがきらい

oyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御厄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おやくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oyaku o morau


Podobny do ..., jak ...

御厄のような [inny rzeczownik]

おやくのような [inny rzeczownik]

oyaku no you na [inny rzeczownik]

御厄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おやくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御厄のはずです

おやくなのはずです

oyaku no hazu desu

御厄のはずでした

おやくのはずでした

oyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御厄かもしれません

おやくかもしれません

oyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御厄でしょう

おやくでしょう

oyaku deshou


Pytania w zdaniach

御厄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おやく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御厄だそうです

おやくだそうです

oyaku da sou desu

御厄だったそうです

おやくだったそうです

oyaku datta sou desu


Stawać się

御厄になる

おやくになる

oyaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御厄みたいです

おやくみたいです

oyaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御厄みたいな

おやくみたいな

oyaku mitai na

御厄みたいに [przymiotnik, czasownik]

おやくみたいに [przymiotnik, czasownik]

oyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]