小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沈滞 | ちんたい

Informacje podstawowe

Kanji

ちん たい

Znaczenie znaków kanji

tonięcie, zatapianie, bycie zanurzonym, opadanie, iść na dół, aloes

Pokaż szczegóły znaku

stagnacja, bycie w zastoju, bycie opóźniony, zaleganie z opłatami

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちんたい

chintai


Znaczenie

stagnacja

zastój

bezczynność

brak aktywności


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈滞です

ちんたいです

chintai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈滞でわありません

ちんたいでわありません

chintai dewa arimasen

沈滞じゃありません

ちんたいじゃありません

chintai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈滞でした

ちんたいでした

chintai deshita

Przeczenie, czas przeszły

沈滞でわありませんでした

ちんたいでわありませんでした

chintai dewa arimasen deshita

沈滞じゃありませんでした

ちんたいじゃありませんでした

chintai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈滞だ

ちんたいだ

chintai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈滞じゃない

ちんたいじゃない

chintai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沈滞だった

ちんたいだった

chintai datta

Przeczenie, czas przeszły

沈滞じゃなかった

ちんたいじゃなかった

chintai ja nakatta


Forma te

沈滞で

ちんたいで

chintai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沈滞でございます

ちんたいでございます

chintai de gozaimasu

沈滞でござる

ちんたいでござる

chintai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沈滞がほしい

ちんたいがほしい

chintai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沈滞をほしがっている

ちんたいをほしがっている

chintai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沈滞をくれる

[dający] [は/が] ちんたいをくれる

[dający] [wa/ga] chintai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沈滞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chintai o ageru


Decydować się na

沈滞にする

ちんたいにする

chintai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沈滞だって

ちんたいだって

chintai datte

沈滞だったって

ちんたいだったって

chintai dattatte


Forma wyjaśniająca

沈滞なんです

ちんたいなんです

chintai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沈滞だったら、...

ちんたいだったら、...

chintai dattara, ...

沈滞じゃなかったら、...

ちんたいじゃなかったら、...

chintai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沈滞の時、...

ちんたいのとき、...

chintai no toki, ...

沈滞だった時、...

ちんたいだったとき、...

chintai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沈滞になると, ...

ちんたいになると, ...

chintai ni naru to, ...


Lubić

沈滞が好き

ちんたいがすき

chintai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沈滞だといいですね

ちんたいだといいですね

chintai da to ii desu ne

沈滞じゃないといいですね

ちんたいじゃないといいですね

chintai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沈滞だといいんですが

ちんたいだといいんですが

chintai da to ii n desu ga

沈滞だといいんですけど

ちんたいだといいんですけど

chintai da to ii n desu kedo

沈滞じゃないといいんですが

ちんたいじゃないといいんですが

chintai ja nai to ii n desu ga

沈滞じゃないといいんですけど

ちんたいじゃないといいんですけど

chintai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沈滞なのに, ...

ちんたいなのに, ...

chintai na noni, ...

沈滞だったのに, ...

ちんたいだったのに, ...

chintai datta noni, ...


Nawet, jeśli

沈滞でも

ちんたいでも

chintai de mo

沈滞じゃなくても

ちんたいじゃなくても

chintai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沈滞

[nazwa] というちんたい

[nazwa] to iu chintai


Nie lubić

沈滞がきらい

ちんたいがきらい

chintai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沈滞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chintai o morau


Podczas

沈滞の間に, ...

ちんたいのあいだに, ...

chintai no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

沈滞の間, ...

ちんたいのあいだ, ...

chintai no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

沈滞のような [inny rzeczownik]

ちんたいのような [inny rzeczownik]

chintai no you na [inny rzeczownik]

沈滞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chintai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沈滞のはずです

ちんたいなのはずです

chintai no hazu desu

沈滞のはずでした

ちんたいのはずでした

chintai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沈滞かもしれません

ちんたいかもしれません

chintai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沈滞でしょう

ちんたいでしょう

chintai deshou


Pytania w zdaniach

沈滞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちんたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chintai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

沈滞だそうです

ちんたいだそうです

chintai da sou desu

沈滞だったそうです

ちんたいだったそうです

chintai datta sou desu


Stawać się

沈滞になる

ちんたいになる

chintai ni naru


Tworzenie czynności

沈滞する

ちんたいする

chintai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沈滞みたいです

ちんたいみたいです

chintai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈滞みたいな

ちんたいみたいな

chintai mitai na

沈滞みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

chintai mitai ni [przymiotnik, czasownik]