小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祝宴 | しゅくえん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅく えん

Znaczenie znaków kanji

świętowanie, gratulowanie

Pokaż szczegóły znaku

bankiet, przyjęcie, uroczystość, impreza

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅくえん

shukuen


Znaczenie

przyjęcie


Informacje dodatkowe

np. z okazji święta, imienin, rocznicy i itp.


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝宴です

しゅくえんです

shukuen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝宴でわありません

しゅくえんでわありません

shukuen dewa arimasen

祝宴じゃありません

しゅくえんじゃありません

shukuen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祝宴でした

しゅくえんでした

shukuen deshita

Przeczenie, czas przeszły

祝宴でわありませんでした

しゅくえんでわありませんでした

shukuen dewa arimasen deshita

祝宴じゃありませんでした

しゅくえんじゃありませんでした

shukuen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝宴だ

しゅくえんだ

shukuen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝宴じゃない

しゅくえんじゃない

shukuen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祝宴だった

しゅくえんだった

shukuen datta

Przeczenie, czas przeszły

祝宴じゃなかった

しゅくえんじゃなかった

shukuen ja nakatta


Forma te

祝宴で

しゅくえんで

shukuen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祝宴でございます

しゅくえんでございます

shukuen de gozaimasu

祝宴でござる

しゅくえんでござる

shukuen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

祝宴がほしい

しゅくえんがほしい

shukuen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祝宴をほしがっている

しゅくえんをほしがっている

shukuen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祝宴をくれる

[dający] [は/が] しゅくえんをくれる

[dający] [wa/ga] shukuen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祝宴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅくえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shukuen o ageru


Decydować się na

祝宴にする

しゅくえんにする

shukuen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祝宴だって

しゅくえんだって

shukuen datte

祝宴だったって

しゅくえんだったって

shukuen dattatte


Forma wyjaśniająca

祝宴なんです

しゅくえんなんです

shukuen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祝宴だったら、...

しゅくえんだったら、...

shukuen dattara, ...

祝宴じゃなかったら、...

しゅくえんじゃなかったら、...

shukuen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祝宴の時、...

しゅくえんのとき、...

shukuen no toki, ...

祝宴だった時、...

しゅくえんだったとき、...

shukuen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祝宴になると, ...

しゅくえんになると, ...

shukuen ni naru to, ...


Lubić

祝宴が好き

しゅくえんがすき

shukuen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祝宴だといいですね

しゅくえんだといいですね

shukuen da to ii desu ne

祝宴じゃないといいですね

しゅくえんじゃないといいですね

shukuen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祝宴だといいんですが

しゅくえんだといいんですが

shukuen da to ii n desu ga

祝宴だといいんですけど

しゅくえんだといいんですけど

shukuen da to ii n desu kedo

祝宴じゃないといいんですが

しゅくえんじゃないといいんですが

shukuen ja nai to ii n desu ga

祝宴じゃないといいんですけど

しゅくえんじゃないといいんですけど

shukuen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祝宴なのに, ...

しゅくえんなのに, ...

shukuen na noni, ...

祝宴だったのに, ...

しゅくえんだったのに, ...

shukuen datta noni, ...


Nawet, jeśli

祝宴でも

しゅくえんでも

shukuen de mo

祝宴じゃなくても

しゅくえんじゃなくても

shukuen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祝宴

[nazwa] というしゅくえん

[nazwa] to iu shukuen


Nie lubić

祝宴がきらい

しゅくえんがきらい

shukuen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝宴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅくえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shukuen o morau


Podobny do ..., jak ...

祝宴のような [inny rzeczownik]

しゅくえんのような [inny rzeczownik]

shukuen no you na [inny rzeczownik]

祝宴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅくえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shukuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祝宴のはずです

しゅくえんなのはずです

shukuen no hazu desu

祝宴のはずでした

しゅくえんのはずでした

shukuen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祝宴かもしれません

しゅくえんかもしれません

shukuen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祝宴でしょう

しゅくえんでしょう

shukuen deshou


Pytania w zdaniach

祝宴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅくえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shukuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

祝宴だそうです

しゅくえんだそうです

shukuen da sou desu

祝宴だったそうです

しゅくえんだったそうです

shukuen datta sou desu


Stawać się

祝宴になる

しゅくえんになる

shukuen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祝宴みたいです

しゅくえんみたいです

shukuen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祝宴みたいな

しゅくえんみたいな

shukuen mitai na

祝宴みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅくえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shukuen mitai ni [przymiotnik, czasownik]