小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金襖子 | かじかがえる

Informacje podstawowe

Kanji

かじかがえる
金襖子

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

nieprzezroczyste przesuwane drzwi

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かじかがえる

kajika gaeru


Znaczenie

żaba kajika


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

カジカガエル, kajika gaeru

alternatywa

河鹿蛙, かじかがえる, kajika gaeru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金襖子です

かじかがえるです

kajika gaeru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金襖子でわありません

かじかがえるでわありません

kajika gaeru dewa arimasen

金襖子じゃありません

かじかがえるじゃありません

kajika gaeru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金襖子でした

かじかがえるでした

kajika gaeru deshita

Przeczenie, czas przeszły

金襖子でわありませんでした

かじかがえるでわありませんでした

kajika gaeru dewa arimasen deshita

金襖子じゃありませんでした

かじかがえるじゃありませんでした

kajika gaeru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金襖子だ

かじかがえるだ

kajika gaeru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金襖子じゃない

かじかがえるじゃない

kajika gaeru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金襖子だった

かじかがえるだった

kajika gaeru datta

Przeczenie, czas przeszły

金襖子じゃなかった

かじかがえるじゃなかった

kajika gaeru ja nakatta


Forma te

金襖子で

かじかがえるで

kajika gaeru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金襖子でございます

かじかがえるでございます

kajika gaeru de gozaimasu

金襖子でござる

かじかがえるでござる

kajika gaeru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金襖子がほしい

かじかがえるがほしい

kajika gaeru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金襖子をほしがっている

かじかがえるをほしがっている

kajika gaeru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金襖子をくれる

[dający] [は/が] かじかがえるをくれる

[dający] [wa/ga] kajika gaeru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金襖子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかじかがえるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kajika gaeru o ageru


Decydować się na

金襖子にする

かじかがえるにする

kajika gaeru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金襖子だって

かじかがえるだって

kajika gaeru datte

金襖子だったって

かじかがえるだったって

kajika gaeru dattatte


Forma wyjaśniająca

金襖子なんです

かじかがえるなんです

kajika gaeru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金襖子だったら、...

かじかがえるだったら、...

kajika gaeru dattara, ...

金襖子じゃなかったら、...

かじかがえるじゃなかったら、...

kajika gaeru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

金襖子の時、...

かじかがえるのとき、...

kajika gaeru no toki, ...

金襖子だった時、...

かじかがえるだったとき、...

kajika gaeru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金襖子になると, ...

かじかがえるになると, ...

kajika gaeru ni naru to, ...


Lubić

金襖子が好き

かじかがえるがすき

kajika gaeru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金襖子だといいですね

かじかがえるだといいですね

kajika gaeru da to ii desu ne

金襖子じゃないといいですね

かじかがえるじゃないといいですね

kajika gaeru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金襖子だといいんですが

かじかがえるだといいんですが

kajika gaeru da to ii n desu ga

金襖子だといいんですけど

かじかがえるだといいんですけど

kajika gaeru da to ii n desu kedo

金襖子じゃないといいんですが

かじかがえるじゃないといいんですが

kajika gaeru ja nai to ii n desu ga

金襖子じゃないといいんですけど

かじかがえるじゃないといいんですけど

kajika gaeru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金襖子なのに, ...

かじかがえるなのに, ...

kajika gaeru na noni, ...

金襖子だったのに, ...

かじかがえるだったのに, ...

kajika gaeru datta noni, ...


Nawet, jeśli

金襖子でも

かじかがえるでも

kajika gaeru de mo

金襖子じゃなくても

かじかがえるじゃなくても

kajika gaeru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金襖子

[nazwa] というかじかがえる

[nazwa] to iu kajika gaeru


Nie lubić

金襖子がきらい

かじかがえるがきらい

kajika gaeru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金襖子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かじかがえるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kajika gaeru o morau


Podobny do ..., jak ...

金襖子のような [inny rzeczownik]

かじかがえるのような [inny rzeczownik]

kajika gaeru no you na [inny rzeczownik]

金襖子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かじかがえるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kajika gaeru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金襖子のはずです

かじかがえるなのはずです

kajika gaeru no hazu desu

金襖子のはずでした

かじかがえるのはずでした

kajika gaeru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金襖子かもしれません

かじかがえるかもしれません

kajika gaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金襖子でしょう

かじかがえるでしょう

kajika gaeru deshou


Pytania w zdaniach

金襖子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かじかがえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kajika gaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

金襖子だそうです

かじかがえるだそうです

kajika gaeru da sou desu

金襖子だったそうです

かじかがえるだったそうです

kajika gaeru datta sou desu


Stawać się

金襖子になる

かじかがえるになる

kajika gaeru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金襖子みたいです

かじかがえるみたいです

kajika gaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金襖子みたいな

かじかがえるみたいな

kajika gaeru mitai na

金襖子みたいに [przymiotnik, czasownik]

かじかがえるみたいに [przymiotnik, czasownik]

kajika gaeru mitai ni [przymiotnik, czasownik]