小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祝福 | しゅくふく

Informacje podstawowe

Kanji

しゅく ふく

Znaczenie znaków kanji

świętowanie, gratulacje

Pokaż szczegóły znaku

błogosławieństwo, bogactwo, powodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅくふく

shukufuku


Znaczenie

błogosławieństwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Kapłan pobłogosławił wiernych.

司祭は会衆一同を祝福した。


Pogratulowaliśmy mu jego sukcesu.

私たちは彼の成功を祝福した。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝福です

しゅくふくです

shukufuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝福でわありません

しゅくふくでわありません

shukufuku dewa arimasen

祝福じゃありません

しゅくふくじゃありません

shukufuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祝福でした

しゅくふくでした

shukufuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

祝福でわありませんでした

しゅくふくでわありませんでした

shukufuku dewa arimasen deshita

祝福じゃありませんでした

しゅくふくじゃありませんでした

shukufuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祝福だ

しゅくふくだ

shukufuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祝福じゃない

しゅくふくじゃない

shukufuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祝福だった

しゅくふくだった

shukufuku datta

Przeczenie, czas przeszły

祝福じゃなかった

しゅくふくじゃなかった

shukufuku ja nakatta


Forma te

祝福で

しゅくふくで

shukufuku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祝福でございます

しゅくふくでございます

shukufuku de gozaimasu

祝福でござる

しゅくふくでござる

shukufuku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

祝福がほしい

しゅくふくがほしい

shukufuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祝福をほしがっている

しゅくふくをほしがっている

shukufuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祝福をくれる

[dający] [は/が] しゅくふくをくれる

[dający] [wa/ga] shukufuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祝福をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅくふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shukufuku o ageru


Decydować się na

祝福にする

しゅくふくにする

shukufuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祝福だって

しゅくふくだって

shukufuku datte

祝福だったって

しゅくふくだったって

shukufuku dattatte


Forma wyjaśniająca

祝福なんです

しゅくふくなんです

shukufuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祝福だったら、...

しゅくふくだったら、...

shukufuku dattara, ...

祝福じゃなかったら、...

しゅくふくじゃなかったら、...

shukufuku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

祝福の時、...

しゅくふくのとき、...

shukufuku no toki, ...

祝福だった時、...

しゅくふくだったとき、...

shukufuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祝福になると, ...

しゅくふくになると, ...

shukufuku ni naru to, ...


Lubić

祝福が好き

しゅくふくがすき

shukufuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祝福だといいですね

しゅくふくだといいですね

shukufuku da to ii desu ne

祝福じゃないといいですね

しゅくふくじゃないといいですね

shukufuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祝福だといいんですが

しゅくふくだといいんですが

shukufuku da to ii n desu ga

祝福だといいんですけど

しゅくふくだといいんですけど

shukufuku da to ii n desu kedo

祝福じゃないといいんですが

しゅくふくじゃないといいんですが

shukufuku ja nai to ii n desu ga

祝福じゃないといいんですけど

しゅくふくじゃないといいんですけど

shukufuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祝福なのに, ...

しゅくふくなのに, ...

shukufuku na noni, ...

祝福だったのに, ...

しゅくふくだったのに, ...

shukufuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

祝福でも

しゅくふくでも

shukufuku de mo

祝福じゃなくても

しゅくふくじゃなくても

shukufuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祝福

[nazwa] というしゅくふく

[nazwa] to iu shukufuku


Nie lubić

祝福がきらい

しゅくふくがきらい

shukufuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝福を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅくふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shukufuku o morau


Podczas

祝福の間に, ...

しゅくふくのあいだに, ...

shukufuku no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

祝福の間, ...

しゅくふくのあいだ, ...

shukufuku no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

祝福のような [inny rzeczownik]

しゅくふくのような [inny rzeczownik]

shukufuku no you na [inny rzeczownik]

祝福のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅくふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shukufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祝福のはずです

しゅくふくなのはずです

shukufuku no hazu desu

祝福のはずでした

しゅくふくのはずでした

shukufuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祝福かもしれません

しゅくふくかもしれません

shukufuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祝福でしょう

しゅくふくでしょう

shukufuku deshou


Pytania w zdaniach

祝福 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅくふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shukufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

祝福だそうです

しゅくふくだそうです

shukufuku da sou desu

祝福だったそうです

しゅくふくだったそうです

shukufuku datta sou desu


Stawać się

祝福になる

しゅくふくになる

shukufuku ni naru


Tworzenie czynności

祝福する

しゅくふくする

shukufuku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祝福みたいです

しゅくふくみたいです

shukufuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祝福みたいな

しゅくふくみたいな

shukufuku mitai na

祝福みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅくふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shukufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]