Szczegóły słowa 祝福 | しゅくふく
Informacje podstawowe
Kanji
しゅく | ふく | ||
祝 | 福 |
|
Znaczenie znaków kanji
祝 |
świętowanie, gratulowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
福 |
błogosławieństwo, bogactwo, majątek, szczęście, powodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しゅくふく |
shukufuku |
Znaczenie
błogosławieństwo |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Kapłan pobłogosławił wiernych. |
司祭は会衆一同を祝福した。 |
Pogratulowaliśmy mu jego sukcesu. |
私たちは彼の成功を祝福した。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝福です |
しゅくふくです |
shukufuku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝福でわありません |
しゅくふくでわありません |
shukufuku dewa arimasen |
|
祝福じゃありません |
しゅくふくじゃありません |
shukufuku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝福でした |
しゅくふくでした |
shukufuku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
祝福でわありませんでした |
しゅくふくでわありませんでした |
shukufuku dewa arimasen deshita |
|
祝福じゃありませんでした |
しゅくふくじゃありませんでした |
shukufuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
祝福だ |
しゅくふくだ |
shukufuku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
祝福じゃない |
しゅくふくじゃない |
shukufuku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
祝福だった |
しゅくふくだった |
shukufuku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
祝福じゃなかった |
しゅくふくじゃなかった |
shukufuku ja nakatta |
Forma te
祝福で |
しゅくふくで |
shukufuku de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
祝福でございます |
しゅくふくでございます |
shukufuku de gozaimasu |
|
祝福でござる |
しゅくふくでござる |
shukufuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
祝福がほしい |
しゅくふくがほしい |
shukufuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
祝福をほしがっている |
しゅくふくをほしがっている |
shukufuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 祝福をくれる |
[dający] [は/が] しゅくふくをくれる |
[dający] [wa/ga] shukufuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に祝福をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅくふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shukufuku o ageru |
Decydować się na
祝福にする |
しゅくふくにする |
shukufuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
祝福だって |
しゅくふくだって |
shukufuku datte |
|
祝福だったって |
しゅくふくだったって |
shukufuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
祝福なんです |
しゅくふくなんです |
shukufuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
祝福だったら、... |
しゅくふくだったら、... |
shukufuku dattara, ... |
|
祝福じゃなかったら、... |
しゅくふくじゃなかったら、... |
shukufuku ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
祝福の時、... |
しゅくふくのとき、... |
shukufuku no toki, ... |
|
祝福だった時、... |
しゅくふくだったとき、... |
shukufuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
祝福になると, ... |
しゅくふくになると, ... |
shukufuku ni naru to, ... |
Lubić
祝福が好き |
しゅくふくがすき |
shukufuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
祝福だといいですね |
しゅくふくだといいですね |
shukufuku da to ii desu ne |
|
祝福じゃないといいですね |
しゅくふくじゃないといいですね |
shukufuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
祝福だといいんですが |
しゅくふくだといいんですが |
shukufuku da to ii n desu ga |
|
祝福だといいんですけど |
しゅくふくだといいんですけど |
shukufuku da to ii n desu kedo |
|
祝福じゃないといいんですが |
しゅくふくじゃないといいんですが |
shukufuku ja nai to ii n desu ga |
|
祝福じゃないといいんですけど |
しゅくふくじゃないといいんですけど |
shukufuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
祝福なのに, ... |
しゅくふくなのに, ... |
shukufuku na noni, ... |
|
祝福だったのに, ... |
しゅくふくだったのに, ... |
shukufuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
祝福でも |
しゅくふくでも |
shukufuku de mo |
|
祝福じゃなくても |
しゅくふくじゃなくても |
shukufuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という祝福 |
[nazwa] というしゅくふく |
[nazwa] to iu shukufuku |
Nie lubić
祝福がきらい |
しゅくふくがきらい |
shukufuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祝福を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅくふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shukufuku o morau |
Podczas
祝福の間に, ... |
しゅくふくのあいだに, ... |
shukufuku no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
祝福の間, ... |
しゅくふくのあいだ, ... |
shukufuku no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
祝福のような [inny rzeczownik] |
しゅくふくのような [inny rzeczownik] |
shukufuku no you na [inny rzeczownik] |
|
祝福のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅくふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shukufuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
祝福のはずです |
しゅくふくなのはずです |
shukufuku no hazu desu |
|
祝福のはずでした |
しゅくふくのはずでした |
shukufuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
祝福かもしれません |
しゅくふくかもしれません |
shukufuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
祝福でしょう |
しゅくふくでしょう |
shukufuku deshou |
Pytania w zdaniach
祝福 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅくふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shukufuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
祝福だそうです |
しゅくふくだそうです |
shukufuku da sou desu |
|
祝福だったそうです |
しゅくふくだったそうです |
shukufuku datta sou desu |
Stawać się
祝福になる |
しゅくふくになる |
shukufuku ni naru |
Tworzenie czynności
祝福する |
しゅくふくする |
shukufuku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
祝福みたいです |
しゅくふくみたいです |
shukufuku mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
祝福みたいな |
しゅくふくみたいな |
shukufuku mitai na |
|
祝福みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅくふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shukufuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |