小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 歴史的建造物 | れきしてきけんぞうぶつ

Informacje podstawowe

Kanji

れき てき けん ぞう ぶつ

Znaczenie znaków kanji

program nauczania, kontynuacja, upływ czasu

Pokaż szczegóły znaku

historia, kronika

Pokaż szczegóły znaku

strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

tworzenie, robienie, struktura, budowla, konstrukcja

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れきしてきけんぞうぶつ

rekishiteki kenzoubutsu


Znaczenie

historyczny budynek

historyczna budowla

zabytek


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歴史的建造物です

れきしてきけんぞうぶつです

rekishiteki kenzoubutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

歴史的建造物でわありません

れきしてきけんぞうぶつでわありません

rekishiteki kenzoubutsu dewa arimasen

歴史的建造物じゃありません

れきしてきけんぞうぶつじゃありません

rekishiteki kenzoubutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

歴史的建造物でした

れきしてきけんぞうぶつでした

rekishiteki kenzoubutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

歴史的建造物でわありませんでした

れきしてきけんぞうぶつでわありませんでした

rekishiteki kenzoubutsu dewa arimasen deshita

歴史的建造物じゃありませんでした

れきしてきけんぞうぶつじゃありませんでした

rekishiteki kenzoubutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

歴史的建造物だ

れきしてきけんぞうぶつだ

rekishiteki kenzoubutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

歴史的建造物じゃない

れきしてきけんぞうぶつじゃない

rekishiteki kenzoubutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

歴史的建造物だった

れきしてきけんぞうぶつだった

rekishiteki kenzoubutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

歴史的建造物じゃなかった

れきしてきけんぞうぶつじゃなかった

rekishiteki kenzoubutsu ja nakatta


Forma te

歴史的建造物で

れきしてきけんぞうぶつで

rekishiteki kenzoubutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

歴史的建造物でございます

れきしてきけんぞうぶつでございます

rekishiteki kenzoubutsu de gozaimasu

歴史的建造物でござる

れきしてきけんぞうぶつでござる

rekishiteki kenzoubutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

歴史的建造物がほしい

れきしてきけんぞうぶつがほしい

rekishiteki kenzoubutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

歴史的建造物をほしがっている

れきしてきけんぞうぶつをほしがっている

rekishiteki kenzoubutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 歴史的建造物をくれる

[dający] [は/が] れきしてきけんぞうぶつをくれる

[dający] [wa/ga] rekishiteki kenzoubutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に歴史的建造物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれきしてきけんぞうぶつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rekishiteki kenzoubutsu o ageru


Decydować się na

歴史的建造物にする

れきしてきけんぞうぶつにする

rekishiteki kenzoubutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

歴史的建造物だって

れきしてきけんぞうぶつだって

rekishiteki kenzoubutsu datte

歴史的建造物だったって

れきしてきけんぞうぶつだったって

rekishiteki kenzoubutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

歴史的建造物なんです

れきしてきけんぞうぶつなんです

rekishiteki kenzoubutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

歴史的建造物だったら、...

れきしてきけんぞうぶつだったら、...

rekishiteki kenzoubutsu dattara, ...

歴史的建造物じゃなかったら、...

れきしてきけんぞうぶつじゃなかったら、...

rekishiteki kenzoubutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

歴史的建造物の時、...

れきしてきけんぞうぶつのとき、...

rekishiteki kenzoubutsu no toki, ...

歴史的建造物だった時、...

れきしてきけんぞうぶつだったとき、...

rekishiteki kenzoubutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

歴史的建造物になると, ...

れきしてきけんぞうぶつになると, ...

rekishiteki kenzoubutsu ni naru to, ...


Lubić

歴史的建造物が好き

れきしてきけんぞうぶつがすき

rekishiteki kenzoubutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

歴史的建造物だといいですね

れきしてきけんぞうぶつだといいですね

rekishiteki kenzoubutsu da to ii desu ne

歴史的建造物じゃないといいですね

れきしてきけんぞうぶつじゃないといいですね

rekishiteki kenzoubutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

歴史的建造物だといいんですが

れきしてきけんぞうぶつだといいんですが

rekishiteki kenzoubutsu da to ii n desu ga

歴史的建造物だといいんですけど

れきしてきけんぞうぶつだといいんですけど

rekishiteki kenzoubutsu da to ii n desu kedo

歴史的建造物じゃないといいんですが

れきしてきけんぞうぶつじゃないといいんですが

rekishiteki kenzoubutsu ja nai to ii n desu ga

歴史的建造物じゃないといいんですけど

れきしてきけんぞうぶつじゃないといいんですけど

rekishiteki kenzoubutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

歴史的建造物なのに, ...

れきしてきけんぞうぶつなのに, ...

rekishiteki kenzoubutsu na noni, ...

歴史的建造物だったのに, ...

れきしてきけんぞうぶつだったのに, ...

rekishiteki kenzoubutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

歴史的建造物でも

れきしてきけんぞうぶつでも

rekishiteki kenzoubutsu de mo

歴史的建造物じゃなくても

れきしてきけんぞうぶつじゃなくても

rekishiteki kenzoubutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という歴史的建造物

[nazwa] というれきしてきけんぞうぶつ

[nazwa] to iu rekishiteki kenzoubutsu


Nie lubić

歴史的建造物がきらい

れきしてきけんぞうぶつがきらい

rekishiteki kenzoubutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 歴史的建造物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れきしてきけんぞうぶつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rekishiteki kenzoubutsu o morau


Podobny do ..., jak ...

歴史的建造物のような [inny rzeczownik]

れきしてきけんぞうぶつのような [inny rzeczownik]

rekishiteki kenzoubutsu no you na [inny rzeczownik]

歴史的建造物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れきしてきけんぞうぶつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rekishiteki kenzoubutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

歴史的建造物のはずです

れきしてきけんぞうぶつなのはずです

rekishiteki kenzoubutsu no hazu desu

歴史的建造物のはずでした

れきしてきけんぞうぶつのはずでした

rekishiteki kenzoubutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

歴史的建造物かもしれません

れきしてきけんぞうぶつかもしれません

rekishiteki kenzoubutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

歴史的建造物でしょう

れきしてきけんぞうぶつでしょう

rekishiteki kenzoubutsu deshou


Pytania w zdaniach

歴史的建造物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れきしてきけんぞうぶつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rekishiteki kenzoubutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

歴史的建造物だそうです

れきしてきけんぞうぶつだそうです

rekishiteki kenzoubutsu da sou desu

歴史的建造物だったそうです

れきしてきけんぞうぶつだったそうです

rekishiteki kenzoubutsu datta sou desu


Stawać się

歴史的建造物になる

れきしてきけんぞうぶつになる

rekishiteki kenzoubutsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

歴史的建造物みたいです

れきしてきけんぞうぶつみたいです

rekishiteki kenzoubutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

歴史的建造物みたいな

れきしてきけんぞうぶつみたいな

rekishiteki kenzoubutsu mitai na

歴史的建造物みたいに [przymiotnik, czasownik]

れきしてきけんぞうぶつみたいに [przymiotnik, czasownik]

rekishiteki kenzoubutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]