小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乙女子 | おとめご

Informacje podstawowe

Kanji

おと

Znaczenie znaków kanji

drugi, duplikat, kopia, dziwny, obcy, bystry, błyskotliwy, element podstawowy kanji na haczyk

Pokaż szczegóły znaku

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとめご

otomego


Znaczenie

młoda dama

młoda dziewczyna


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

少女子, おとめご, otomego

słowo powiązanie

乙女, おとめ, otome

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乙女子です

おとめごです

otomego desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乙女子でわありません

おとめごでわありません

otomego dewa arimasen

乙女子じゃありません

おとめごじゃありません

otomego ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乙女子でした

おとめごでした

otomego deshita

Przeczenie, czas przeszły

乙女子でわありませんでした

おとめごでわありませんでした

otomego dewa arimasen deshita

乙女子じゃありませんでした

おとめごじゃありませんでした

otomego ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乙女子だ

おとめごだ

otomego da

Przeczenie, czas teraźniejszy

乙女子じゃない

おとめごじゃない

otomego ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

乙女子だった

おとめごだった

otomego datta

Przeczenie, czas przeszły

乙女子じゃなかった

おとめごじゃなかった

otomego ja nakatta


Forma te

乙女子で

おとめごで

otomego de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

乙女子でございます

おとめごでございます

otomego de gozaimasu

乙女子でござる

おとめごでござる

otomego de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

乙女子がほしい

おとめごがほしい

otomego ga hoshii


Chcieć (III osoba)

乙女子をほしがっている

おとめごをほしがっている

otomego o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 乙女子をくれる

[dający] [は/が] おとめごをくれる

[dający] [wa/ga] otomego o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乙女子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとめごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otomego o ageru


Decydować się na

乙女子にする

おとめごにする

otomego ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乙女子だって

おとめごだって

otomego datte

乙女子だったって

おとめごだったって

otomego dattatte


Forma wyjaśniająca

乙女子なんです

おとめごなんです

otomego nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乙女子だったら、...

おとめごだったら、...

otomego dattara, ...

乙女子じゃなかったら、...

おとめごじゃなかったら、...

otomego ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

乙女子の時、...

おとめごのとき、...

otomego no toki, ...

乙女子だった時、...

おとめごだったとき、...

otomego datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乙女子になると, ...

おとめごになると, ...

otomego ni naru to, ...


Lubić

乙女子が好き

おとめごがすき

otomego ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乙女子だといいですね

おとめごだといいですね

otomego da to ii desu ne

乙女子じゃないといいですね

おとめごじゃないといいですね

otomego ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乙女子だといいんですが

おとめごだといいんですが

otomego da to ii n desu ga

乙女子だといいんですけど

おとめごだといいんですけど

otomego da to ii n desu kedo

乙女子じゃないといいんですが

おとめごじゃないといいんですが

otomego ja nai to ii n desu ga

乙女子じゃないといいんですけど

おとめごじゃないといいんですけど

otomego ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

乙女子なのに, ...

おとめごなのに, ...

otomego na noni, ...

乙女子だったのに, ...

おとめごだったのに, ...

otomego datta noni, ...


Nawet, jeśli

乙女子でも

おとめごでも

otomego de mo

乙女子じゃなくても

おとめごじゃなくても

otomego ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という乙女子

[nazwa] というおとめご

[nazwa] to iu otomego


Nie lubić

乙女子がきらい

おとめごがきらい

otomego ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乙女子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとめごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otomego o morau


Podobny do ..., jak ...

乙女子のような [inny rzeczownik]

おとめごのような [inny rzeczownik]

otomego no you na [inny rzeczownik]

乙女子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとめごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otomego no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

乙女子のはずです

おとめごなのはずです

otomego no hazu desu

乙女子のはずでした

おとめごのはずでした

otomego no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

乙女子かもしれません

おとめごかもしれません

otomego kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乙女子でしょう

おとめごでしょう

otomego deshou


Pytania w zdaniach

乙女子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとめご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otomego ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

乙女子だそうです

おとめごだそうです

otomego da sou desu

乙女子だったそうです

おとめごだったそうです

otomego datta sou desu


Stawać się

乙女子になる

おとめごになる

otomego ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乙女子みたいです

おとめごみたいです

otomego mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乙女子みたいな

おとめごみたいな

otomego mitai na

乙女子みたいに [przymiotnik, czasownik]

おとめごみたいに [przymiotnik, czasownik]

otomego mitai ni [przymiotnik, czasownik]