Szczegóły słowa 評判 | ひょうばん
Informacje podstawowe
Kanji
ひょう | ばん | ||
評 | 判 |
|
Znaczenie znaków kanji
評 |
ocenianie, szacowanie, krytyka, komentarz |
Pokaż szczegóły znaku |
判 |
osąd, ocena sytuacji, podpis, pieczątka, pieczęć |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひょうばん |
hyouban |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
sława |
renoma |
reputacja |
opinia |
popularność |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni |
pogłoska |
plotka |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
zła sława |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Tom ma złą reputację. |
トムは外聞が悪いです。 |
トムは評判が悪い。 |
Ten film nie osiągnął sukcesu w Japonii. |
その映画は日本では評判がよくありませんでした。 |
Dotrzymaj słowa, w przeciwnym razie skończysz bez twarzy. |
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 |
Wstępne recenzje nowego filmu są przychylne. |
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
評判です |
ひょうばんです |
hyouban desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
評判ではありません |
ひょうばんではありません |
hyouban dewa arimasen |
|
評判じゃありません |
ひょうばんじゃありません |
hyouban ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
評判でした |
ひょうばんでした |
hyouban deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
評判ではありませんでした |
ひょうばんではありませんでした |
hyouban dewa arimasen deshita |
|
評判じゃありませんでした |
ひょうばんじゃありませんでした |
hyouban ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
評判だ |
ひょうばんだ |
hyouban da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
評判じゃない |
ひょうばんじゃない |
hyouban ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
評判だった |
ひょうばんだった |
hyouban datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
評判じゃなかった |
ひょうばんじゃなかった |
hyouban ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
評判で |
ひょうばんで |
hyouban de |
|
Przeczenie
評判じゃなくて |
ひょうばんじゃなくて |
hyouban ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
評判でございます |
ひょうばんでございます |
hyouban de gozaimasu |
|
評判でござる |
ひょうばんでござる |
hyouban de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
評判がほしい |
ひょうばんがほしい |
hyouban ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
評判をほしがっている |
ひょうばんをほしがっている |
hyouban o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 評判をくれる |
[dający] [は/が] ひょうばんをくれる |
[dający] [wa/ga] hyouban o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に評判をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひょうばんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyouban o ageru |
Decydować się na
評判にする |
ひょうばんにする |
hyouban ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
評判だって |
ひょうばんだって |
hyouban datte |
|
評判だったって |
ひょうばんだったって |
hyouban dattatte |
Forma wyjaśniająca
評判なんです |
ひょうばんなんです |
hyouban nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
評判だったら、... |
ひょうばんだったら、... |
hyouban dattara, ... |
twierdzenie |
|
評判じゃなかったら、... |
ひょうばんじゃなかったら、... |
hyouban ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
評判の時、... |
ひょうばんのとき、... |
hyouban no toki, ... |
|
評判だった時、... |
ひょうばんだったとき、... |
hyouban datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
評判になると, ... |
ひょうばんになると, ... |
hyouban ni naru to, ... |
Lubić
評判が好き |
ひょうばんがすき |
hyouban ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
評判だといいですね |
ひょうばんだといいですね |
hyouban da to ii desu ne |
|
評判じゃないといいですね |
ひょうばんじゃないといいですね |
hyouban ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
評判だといいんですが |
ひょうばんだといいんですが |
hyouban da to ii n desu ga |
|
評判だといいんですけど |
ひょうばんだといいんですけど |
hyouban da to ii n desu kedo |
|
評判じゃないといいんですが |
ひょうばんじゃないといいんですが |
hyouban ja nai to ii n desu ga |
|
評判じゃないといいんですけど |
ひょうばんじゃないといいんですけど |
hyouban ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
評判なのに, ... |
ひょうばんなのに, ... |
hyouban na noni, ... |
|
評判だったのに, ... |
ひょうばんだったのに, ... |
hyouban datta noni, ... |
Nawet, jeśli
評判でも |
ひょうばんでも |
hyouban de mo |
Nawet, jeśli nie
評判じゃなくても |
ひょうばんじゃなくても |
hyouban ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という評判 |
[nazwa] というひょうばん |
[nazwa] to iu hyouban |
Nie lubić
評判がきらい |
ひょうばんがきらい |
hyouban ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 評判を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうばんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyouban o morau |
Podczas
評判の間に, ... |
ひょうばんのあいだに, ... |
hyouban no aida ni, ... |
|
評判の間, ... |
ひょうばんのあいだ, ... |
hyouban no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
評判のような [inny rzeczownik] |
ひょうばんのような [inny rzeczownik] |
hyouban no you na [inny rzeczownik] |
|
評判のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひょうばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyouban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
評判のはずです |
ひょうばんなのはずです |
hyouban no hazu desu |
|
評判のはずでした |
ひょうばんのはずでした |
hyouban no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
評判かもしれません |
ひょうばんかもしれません |
hyouban kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
評判でしょう |
ひょうばんでしょう |
hyouban deshou |
Pytania w zdaniach
評判 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひょうばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyouban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
評判であれ |
ひょうばんであれ |
hyouban de are |
Stawać się
評判になる |
ひょうばんになる |
hyouban ni naru |
Słyszałem, że ...
評判だそうです |
ひょうばんだそうです |
hyouban da sou desu |
|
評判だったそうです |
ひょうばんだったそうです |
hyouban datta sou desu |
Tworzenie czynności
評判する |
ひょうばんする |
hyouban suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
評判みたいです |
ひょうばんみたいです |
hyouban mitai desu |
|
評判みたいな |
ひょうばんみたいな |
hyouban mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
評判みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひょうばんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyouban mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
評判であるな |
ひょうばんであるな |
hyouban de aru na |