Szczegóły słowa 奥地 | おくち
Informacje podstawowe
Kanji
おく | ち | ||
奥 | 地 |
|
Znaczenie znaków kanji
奥 |
serce, wnętrze |
Pokaż szczegóły znaku |
地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おくち |
okuchi |
Znaczenie
głąb lądu |
wgłąb lądu |
wnętrze kraju |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
奥地, おうち, ouchi |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奥地です |
おくちです |
okuchi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奥地ではありません |
おくちではありません |
okuchi dewa arimasen |
|
奥地じゃありません |
おくちじゃありません |
okuchi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
奥地でした |
おくちでした |
okuchi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
奥地ではありませんでした |
おくちではありませんでした |
okuchi dewa arimasen deshita |
|
奥地じゃありませんでした |
おくちじゃありませんでした |
okuchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奥地だ |
おくちだ |
okuchi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奥地じゃない |
おくちじゃない |
okuchi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
奥地だった |
おくちだった |
okuchi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
奥地じゃなかった |
おくちじゃなかった |
okuchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
奥地で |
おくちで |
okuchi de |
|
Przeczenie
奥地じゃなくて |
おくちじゃなくて |
okuchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
奥地でございます |
おくちでございます |
okuchi de gozaimasu |
|
奥地でござる |
おくちでござる |
okuchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
奥地がほしい |
おくちがほしい |
okuchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
奥地をほしがっている |
おくちをほしがっている |
okuchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 奥地をくれる |
[dający] [は/が] おくちをくれる |
[dający] [wa/ga] okuchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に奥地をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okuchi o ageru |
Decydować się na
奥地にする |
おくちにする |
okuchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
奥地だって |
おくちだって |
okuchi datte |
|
奥地だったって |
おくちだったって |
okuchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
奥地なんです |
おくちなんです |
okuchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
奥地だったら、... |
おくちだったら、... |
okuchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
奥地じゃなかったら、... |
おくちじゃなかったら、... |
okuchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
奥地の時、... |
おくちのとき、... |
okuchi no toki, ... |
|
奥地だった時、... |
おくちだったとき、... |
okuchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
奥地になると, ... |
おくちになると, ... |
okuchi ni naru to, ... |
Lubić
奥地が好き |
おくちがすき |
okuchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
奥地だといいですね |
おくちだといいですね |
okuchi da to ii desu ne |
|
奥地じゃないといいですね |
おくちじゃないといいですね |
okuchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
奥地だといいんですが |
おくちだといいんですが |
okuchi da to ii n desu ga |
|
奥地だといいんですけど |
おくちだといいんですけど |
okuchi da to ii n desu kedo |
|
奥地じゃないといいんですが |
おくちじゃないといいんですが |
okuchi ja nai to ii n desu ga |
|
奥地じゃないといいんですけど |
おくちじゃないといいんですけど |
okuchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
奥地なのに, ... |
おくちなのに, ... |
okuchi na noni, ... |
|
奥地だったのに, ... |
おくちだったのに, ... |
okuchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
奥地でも |
おくちでも |
okuchi de mo |
Nawet, jeśli nie
奥地じゃなくても |
おくちじゃなくても |
okuchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という奥地 |
[nazwa] というおくち |
[nazwa] to iu okuchi |
Nie lubić
奥地がきらい |
おくちがきらい |
okuchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奥地を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okuchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
奥地のような [inny rzeczownik] |
おくちのような [inny rzeczownik] |
okuchi no you na [inny rzeczownik] |
|
奥地のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okuchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
奥地のはずです |
おくちなのはずです |
okuchi no hazu desu |
|
奥地のはずでした |
おくちのはずでした |
okuchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
奥地かもしれません |
おくちかもしれません |
okuchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
奥地でしょう |
おくちでしょう |
okuchi deshou |
Pytania w zdaniach
奥地 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おくち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okuchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
奥地であれ |
おくちであれ |
okuchi de are |
Słyszałem, że ...
奥地だそうです |
おくちだそうです |
okuchi da sou desu |
|
奥地だったそうです |
おくちだったそうです |
okuchi datta sou desu |
Stawać się
奥地になる |
おくちになる |
okuchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
奥地みたいです |
おくちみたいです |
okuchi mitai desu |
|
奥地みたいな |
おくちみたいな |
okuchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
奥地みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okuchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
奥地であるな |
おくちであるな |
okuchi de aru na |