小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 澄み切る | すみきる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

jasność, przezroczystość, bycie przezroczysty, bycie przejrzysty, jasny, przezroczysty, wyjaśnianie, ustalanie, rozstrzyganie, wyglądać poważnie

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すみきる

sumikiru


Znaczenie

być pogodny

być spokojny

być niezmącony


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

澄みきる, すみきる, sumikiru

słowo powiązanie

澄む, すむ, sumu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切ります

すみきります

sumikirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切りません

すみきりません

sumikirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切りました

すみきりました

sumikirimashita

Przeczenie, czas przeszły

澄み切りませんでした

すみきりませんでした

sumikirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切る

すみきる

sumikiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切らない

すみきらない

sumikiranai

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切った

すみきった

sumikitta

Przeczenie, czas przeszły

澄み切らなかった

すみきらなかった

sumikiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

澄み切り

すみきり

sumikiri


Forma mashou

澄み切りましょう

すみきりましょう

sumikirimashou


Forma te

澄み切って

すみきって

sumikitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切れる

すみきれる

sumikireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切れない

すみきれない

sumikirenai

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切れた

すみきれた

sumikireta

Przeczenie, czas przeszły

澄み切れなかった

すみきれなかった

sumikirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切れます

すみきれます

sumikiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切れません

すみきれません

sumikiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切れました

すみきれました

sumikiremashita

Przeczenie, czas przeszły

澄み切れませんでした

すみきれませんでした

sumikiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

澄み切れて

すみきれて

sumikirete


Forma wolicjonalna

澄み切ろう

すみきろう

sumikirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切られる

すみきられる

sumikirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切られない

すみきられない

sumikirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切られた

すみきられた

sumikirareta

Przeczenie, czas przeszły

澄み切られなかった

すみきられなかった

sumikirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切られます

すみきられます

sumikiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切られません

すみきられません

sumikiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切られました

すみきられました

sumikiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

澄み切られませんでした

すみきられませんでした

sumikiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

澄み切られて

すみきられて

sumikirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切らせる

すみきらせる

sumikiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切らせない

すみきらせない

sumikirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切らせた

すみきらせた

sumikiraseta

Przeczenie, czas przeszły

澄み切らせなかった

すみきらせなかった

sumikirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切らせます

すみきらせます

sumikirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切らせません

すみきらせません

sumikirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切らせました

すみきらせました

sumikirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

澄み切らせませんでした

すみきらせませんでした

sumikirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

澄み切らせて

すみきらせて

sumikirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切らされる

すみきらされる

sumikirasareru

澄み切らせられる

すみきらせられる

sumikiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切らされない

すみきらされない

sumikirasarenai

澄み切らせられない

すみきらせられない

sumikiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切らされた

すみきらされた

sumikirasareta

澄み切らせられた

すみきらせられた

sumikiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

澄み切らされなかった

すみきらされなかった

sumikirasarenakatta

澄み切らせられなかった

すみきらせられなかった

sumikiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

澄み切らされます

すみきらされます

sumikirasaremasu

澄み切らせられます

すみきらせられます

sumikiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

澄み切らされません

すみきらされません

sumikirasaremasen

澄み切らせられません

すみきらせられません

sumikiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

澄み切らされました

すみきらされました

sumikirasaremashita

澄み切らせられました

すみきらせられました

sumikiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

澄み切らされませんでした

すみきらされませんでした

sumikirasaremasen deshita

澄み切らせられませんでした

すみきらせられませんでした

sumikiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

澄み切らされて

すみきらされて

sumikirasarete

澄み切らせられて

すみきらせられて

sumikiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

澄み切れば

すみきれば

sumikireba

Przeczenie

澄み切らなければ

すみきらなければ

sumikiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お澄み切りになる

おすみきりになる

osumikiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お澄み切りします

おすみきりします

osumikiri shimasu

お澄み切りする

おすみきりする

osumikiri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

澄み切るかもしれない

すみきるかもしれない

sumikiru ka mo shirenai

澄み切るかもしれません

すみきるかもしれません

sumikiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 澄み切ってほしくないです

[osoba に] ... すみきってほしくないです

[osoba ni] ... sumikitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 澄み切らないでほしいです

[osoba に] ... すみきらないでほしいです

[osoba ni] ... sumikiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

澄み切りたいです

すみきりたいです

sumikiritai desu


Chcieć (III osoba)

澄み切りたがっている

すみきりたがっている

sumikiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 澄み切ってほしいです

[osoba に] ... すみきってほしいです

[osoba ni] ... sumikitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 澄み切ってくれる

[dający] [は/が] すみきってくれる

[dający] [wa/ga] sumikitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に澄み切ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすみきってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumikitte ageru


Decydować się na

澄み切ることにする

すみきることにする

sumikiru koto ni suru

澄み切らないことにする

すみきらないことにする

sumikiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

澄み切らなくてよかった

すみきらなくてよかった

sumikiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

澄み切ってよかった

すみきってよかった

sumikitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

澄み切らなければよかった

すみきらなければよかった

sumikiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

澄み切ればよかった

すみきればよかった

sumikireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

澄み切るまで, ...

すみきるまで, ...

sumikiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

澄み切らなくださって、ありがとうございました

すみきらなくださって、ありがとうございました

sumikirana kudasatte, arigatou gozaimashita

澄み切らなくてくれて、ありがとう

すみきらなくてくれて、ありがとう

sumikiranakute kurete, arigatou

澄み切らなくて、ありがとう

すみきらなくて、ありがとう

sumikiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

澄み切ってくださって、ありがとうございました

すみきってくださって、ありがとうございました

sumikitte kudasatte, arigatou gozaimashita

澄み切ってくれて、ありがとう

すみきってくれて、ありがとう

sumikitte kurete, arigatou

澄み切って、ありがとう

すみきって、ありがとう

sumikitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

澄み切るって

すみきるって

sumikirutte

澄み切ったって

すみきったって

sumikittatte


Forma wyjaśniająca

澄み切るんです

すみきるんです

sumikirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お澄み切りください

おすみきりください

osumikiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 澄み切りに行く

[miejsce] [に/へ] すみきりにいく

[miejsce] [に/へ] sumikiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 澄み切りに来る

[miejsce] [に/へ] すみきりにくる

[miejsce] [に/へ] sumikiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 澄み切りに帰る

[miejsce] [に/へ] すみきりにかえる

[miejsce] [に/へ] sumikiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ澄み切っていません

まだすみきっていません

mada sumikitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

澄み切れば, ...

すみきれば, ...

sumikireba, ...

澄み切らなければ, ...

すみきらなければ, ...

sumikiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

澄み切ったら、...

すみきったら、...

sumikittara, ...

澄み切らなかったら、...

すみきらなかったら、...

sumikiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

澄み切る時、...

すみきるとき、...

sumikiru toki, ...

澄み切った時、...

すみきったとき、...

sumikitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

澄み切ると, ...

すみきると, ...

sumikiru to, ...


Lubić

澄み切るのが好き

すみきるのがすき

sumikiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

澄み切りやすいです

すみきりやすいです

sumikiri yasui desu

澄み切りやすかったです

すみきりやすかったです

sumikiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

澄み切ったことがある

すみきったことがある

sumikitta koto ga aru

澄み切ったことがあるか

すみきったことがあるか

sumikitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

澄み切るといいですね

すみきるといいですね

sumikiru to ii desu ne

澄み切らないといいですね

すみきらないといいですね

sumikiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

澄み切るといいんですが

すみきるといいんですが

sumikiru to ii n desu ga

澄み切るといいんですけど

すみきるといいんですけど

sumikiru to ii n desu kedo

澄み切らないといいんですが

すみきらないといいんですが

sumikiranai to ii n desu ga

澄み切らないといいんですけど

すみきらないといいんですけど

sumikiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

澄み切るのに, ...

すみきるのに, ...

sumikiru noni, ...

澄み切ったのに, ...

すみきったのに, ...

sumikitta noni, ...


Musieć 1

澄み切らなくちゃいけません

すみきらなくちゃいけません

sumikiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

澄み切らなければならない

すみきらなければならない

sumikiranakereba naranai

澄み切らなければなりません

sければなりません

sumikiranakereba narimasen

澄み切らなくてはならない

すみきらなくてはならない

sumikiranakute wa naranai

澄み切らなくてはなりません

すみきらなくてはなりません

sumikiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

澄み切っても

すみきっても

sumikitte mo

澄み切らなくても

すみきらなくても

sumikiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

澄み切らなくてもかまわない

すみきらなくてもかまわない

sumikiranakute mo kamawanai

澄み切らなくてもかまいません

すみきらなくてもかまいません

sumikiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

澄み切るのがきらい

すみきるのがきらい

sumikiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

澄み切らないで、...

すみきらないで、...

sumikiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

澄み切らなくてもいいです

すみきらなくてもいいです

sumikiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 澄み切って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すみきってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumikitte morau


Po czynności, robię ...

澄み切ってから, ...

すみきってから, ...

sumikitte kara, ...


Podczas

澄み切っている間に, ...

すみきっているあいだに, ...

sumikitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

澄み切っている間, ...

すみきっているあいだ, ...

sumikitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

澄み切るはずです

すみきるはずです

sumikiru hazu desu

澄み切るはずでした

すみきるはずでした

sumikiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 澄み切らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... すみきらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sumikirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 澄み切らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... すみきらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sumikirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 澄み切らせてください

私に ... すみきらせてください

watashi ni ... sumikirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

澄み切ってもいいです

すみきってもいいです

sumikitte mo ii desu

澄み切ってもいいですか

すみきってもいいですか

sumikitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

澄み切ってもかまわない

すみきってもかまわない

sumikitte mo kamawanai

澄み切ってもかまいません

すみきってもかまいません

sumikitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

澄み切るかもしれません

すみきるかもしれません

sumikiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

澄み切るでしょう

すみきるでしょう

sumikiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

澄み切ってごらんなさい

すみきってごらんなさい

sumikitte goran nasai


Prośba

澄み切ってください

すみきってください

sumikitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

澄み切っていただけませんか

すみきっていただけませんか

sumikitte itadakemasen ka

澄み切ってくれませんか

すみきってくれませんか

sumikitte kuremasen ka

澄み切ってくれない

すみきってくれない

sumikitte kurenai


Próbować

澄み切ってみる

すみきってみる

sumikitte miru


Przed czynnością, robię ...

澄み切る前に, ...

すみきるまえに, ...

sumikiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

澄み切らなくて、すみませんでした

すみきらなくて、すみませんでした

sumikiranakute, sumimasen deshita

澄み切らなくて、すみません

すみきらなくて、すみません

sumikiranakute, sumimasen

澄み切らなくて、ごめん

すみきらなくて、ごめん

sumikiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

澄み切って、すみませんでした

すみきって、すみませんでした

sumikitte, sumimasen deshita

澄み切って、すみません

すみきって、すみません

sumikitte, sumimasen

澄み切って、ごめん

すみきって、ごめん

sumikitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

澄み切っておく

すみきっておく

sumikitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 澄み切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... すみきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sumikiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

澄み切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すみきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sumikiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

澄み切ったほうがいいです

すみきったほうがいいです

sumikitta hou ga ii desu

澄み切らないほうがいいです

すみきらないほうがいいです

sumikiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

澄み切ったらどうですか

すみきったらどうですか

sumikittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

澄み切ってくださる

すみきってくださる

sumikitte kudasaru


Rozkaz

澄み切りなさい

すみきりなさい

sumikirinasai


Słyszałem, że ...

澄み切るそうです

すみきるそうです

sumikiru sou desu

澄み切ったそうです

すみきったそうです

sumikitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

澄み切り方

すみきりかた

sumikirikata


Starać się regularnie wykonywać

澄み切ることにしている

すみきることにしている

sumikiru koto ni shite iru

澄み切らないことにしている

すみきらないことにしている

sumikiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

澄み切りにくいです

すみきりにくいです

sumikiri nikui desu

澄み切りにくかったです

すみきりにくかったです

sumikiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

澄み切っている

すみきっている

sumikitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

澄み切ろうと思っている

すみきろうとおもっている

sumikirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

澄み切ろうと思う

すみきろうとおもう

sumikirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

澄み切りながら, ...

すみきりながら, ...

sumikiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

澄み切るみたいです

すみきるみたいです

sumikiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

澄み切るみたいな

すみきるみたいな

sumikiru mitai na

... みたいに澄み切る

... みたいにすみきる

... mitai ni sumikiru

澄み切ったみたいです

すみきったみたいです

sumikitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

澄み切ったみたいな

すみきったみたいな

sumikitta mitai na

... みたいに澄み切った

... みたいにすみきった

... mitai ni sumikitta


Zakaz 1

澄み切ってはいけません

すみきってはいけません

sumikitte wa ikemasen


Zakaz 2

澄み切らないでください

すみきらないでください

sumikiranai de kudasai


Zamiar

澄み切るつもりです

すみきるつもりです

sumikiru tsumori desu

澄み切らないつもりです

すみきらないつもりです

sumikiranai tsumori desu


Zbyt wiele

澄み切りすぎる

すみきりすぎる

sumikiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 澄み切らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すみきらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sumikiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 澄み切らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... すみきらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sumikirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

澄み切ってしまう

すみきってしまう

sumikitte shimau

澄み切っちゃう

すみきっちゃう

sumikicchau

澄み切ってしまいました

すみきってしまいました

sumikitte shimaimashita

澄み切っちゃいました

すみきっちゃいました

sumikicchaimashita