小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両腕 | りょううで

Informacje podstawowe

Kanji

りょう うで

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

ręka, ramię, zdolność, talent

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょううで

ryou ude


Znaczenie

oba ramiona


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

両腕, もろうで, moro ude

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両腕です

りょううでです

ryou ude desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両腕でわありません

りょううででわありません

ryou ude dewa arimasen

両腕じゃありません

りょううでじゃありません

ryou ude ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

両腕でした

りょううででした

ryou ude deshita

Przeczenie, czas przeszły

両腕でわありませんでした

りょううででわありませんでした

ryou ude dewa arimasen deshita

両腕じゃありませんでした

りょううでじゃありませんでした

ryou ude ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両腕だ

りょううでだ

ryou ude da

Przeczenie, czas teraźniejszy

両腕じゃない

りょううでじゃない

ryou ude ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

両腕だった

りょううでだった

ryou ude datta

Przeczenie, czas przeszły

両腕じゃなかった

りょううでじゃなかった

ryou ude ja nakatta


Forma te

両腕で

りょううでで

ryou ude de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

両腕でございます

りょううででございます

ryou ude de gozaimasu

両腕でござる

りょううででござる

ryou ude de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

両腕がほしい

りょううでがほしい

ryou ude ga hoshii


Chcieć (III osoba)

両腕をほしがっている

りょううでをほしがっている

ryou ude o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 両腕をくれる

[dający] [は/が] りょううでをくれる

[dający] [wa/ga] ryou ude o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両腕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょううでをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryou ude o ageru


Decydować się na

両腕にする

りょううでにする

ryou ude ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両腕だって

りょううでだって

ryou ude datte

両腕だったって

りょううでだったって

ryou ude dattatte


Forma wyjaśniająca

両腕なんです

りょううでなんです

ryou ude nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両腕だったら、...

りょううでだったら、...

ryou ude dattara, ...

両腕じゃなかったら、...

りょううでじゃなかったら、...

ryou ude ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両腕の時、...

りょううでのとき、...

ryou ude no toki, ...

両腕だった時、...

りょううでだったとき、...

ryou ude datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両腕になると, ...

りょううでになると, ...

ryou ude ni naru to, ...


Lubić

両腕が好き

りょううでがすき

ryou ude ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両腕だといいですね

りょううでだといいですね

ryou ude da to ii desu ne

両腕じゃないといいですね

りょううでじゃないといいですね

ryou ude ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両腕だといいんですが

りょううでだといいんですが

ryou ude da to ii n desu ga

両腕だといいんですけど

りょううでだといいんですけど

ryou ude da to ii n desu kedo

両腕じゃないといいんですが

りょううでじゃないといいんですが

ryou ude ja nai to ii n desu ga

両腕じゃないといいんですけど

りょううでじゃないといいんですけど

ryou ude ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

両腕なのに, ...

りょううでなのに, ...

ryou ude na noni, ...

両腕だったのに, ...

りょううでだったのに, ...

ryou ude datta noni, ...


Nawet, jeśli

両腕でも

りょううででも

ryou ude de mo

両腕じゃなくても

りょううでじゃなくても

ryou ude ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という両腕

[nazwa] というりょううで

[nazwa] to iu ryou ude


Nie lubić

両腕がきらい

りょううでがきらい

ryou ude ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両腕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょううでをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryou ude o morau


Podobny do ..., jak ...

両腕のような [inny rzeczownik]

りょううでのような [inny rzeczownik]

ryou ude no you na [inny rzeczownik]

両腕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょううでのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryou ude no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

両腕のはずです

りょううでなのはずです

ryou ude no hazu desu

両腕のはずでした

りょううでのはずでした

ryou ude no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

両腕かもしれません

りょううでかもしれません

ryou ude kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両腕でしょう

りょううででしょう

ryou ude deshou


Pytania w zdaniach

両腕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょううで か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryou ude ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

両腕だそうです

りょううでだそうです

ryou ude da sou desu

両腕だったそうです

りょううでだったそうです

ryou ude datta sou desu


Stawać się

両腕になる

りょううでになる

ryou ude ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両腕みたいです

りょううでみたいです

ryou ude mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両腕みたいな

りょううでみたいな

ryou ude mitai na

両腕みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょううでみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryou ude mitai ni [przymiotnik, czasownik]