小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 重要文化財 | じゅうようぶんかざい

Informacje podstawowe

Kanji

じゅう よう ぶん ざい

Znaczenie znaków kanji

ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie

Pokaż szczegóły znaku

potrzeba, potrzebowanie, główny punkt, istota, sedno, klucz do

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

zmienianie się, przemienianie się, przybieranie formy, wpływ, oddziaływanie, oczarowanie, zaczarowanie, łudzenie, zwodzenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

własność, mienie, pieniądze, bogactwo, majątek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゅうようぶんかざい

juuyou bunkazai


Znaczenie

mienie ważne kulturowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

国宝, こくほう, kokuhou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重要文化財です

じゅうようぶんかざいです

juuyou bunkazai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重要文化財でわありません

じゅうようぶんかざいでわありません

juuyou bunkazai dewa arimasen

重要文化財じゃありません

じゅうようぶんかざいじゃありません

juuyou bunkazai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

重要文化財でした

じゅうようぶんかざいでした

juuyou bunkazai deshita

Przeczenie, czas przeszły

重要文化財でわありませんでした

じゅうようぶんかざいでわありませんでした

juuyou bunkazai dewa arimasen deshita

重要文化財じゃありませんでした

じゅうようぶんかざいじゃありませんでした

juuyou bunkazai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重要文化財だ

じゅうようぶんかざいだ

juuyou bunkazai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

重要文化財じゃない

じゅうようぶんかざいじゃない

juuyou bunkazai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

重要文化財だった

じゅうようぶんかざいだった

juuyou bunkazai datta

Przeczenie, czas przeszły

重要文化財じゃなかった

じゅうようぶんかざいじゃなかった

juuyou bunkazai ja nakatta


Forma te

重要文化財で

じゅうようぶんかざいで

juuyou bunkazai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

重要文化財でございます

じゅうようぶんかざいでございます

juuyou bunkazai de gozaimasu

重要文化財でござる

じゅうようぶんかざいでござる

juuyou bunkazai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

重要文化財がほしい

じゅうようぶんかざいがほしい

juuyou bunkazai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

重要文化財をほしがっている

じゅうようぶんかざいをほしがっている

juuyou bunkazai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 重要文化財をくれる

[dający] [は/が] じゅうようぶんかざいをくれる

[dający] [wa/ga] juuyou bunkazai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に重要文化財をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうようぶんかざいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juuyou bunkazai o ageru


Decydować się na

重要文化財にする

じゅうようぶんかざいにする

juuyou bunkazai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

重要文化財だって

じゅうようぶんかざいだって

juuyou bunkazai datte

重要文化財だったって

じゅうようぶんかざいだったって

juuyou bunkazai dattatte


Forma wyjaśniająca

重要文化財なんです

じゅうようぶんかざいなんです

juuyou bunkazai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

重要文化財だったら、...

じゅうようぶんかざいだったら、...

juuyou bunkazai dattara, ...

重要文化財じゃなかったら、...

じゅうようぶんかざいじゃなかったら、...

juuyou bunkazai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

重要文化財の時、...

じゅうようぶんかざいのとき、...

juuyou bunkazai no toki, ...

重要文化財だった時、...

じゅうようぶんかざいだったとき、...

juuyou bunkazai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

重要文化財になると, ...

じゅうようぶんかざいになると, ...

juuyou bunkazai ni naru to, ...


Lubić

重要文化財が好き

じゅうようぶんかざいがすき

juuyou bunkazai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

重要文化財だといいですね

じゅうようぶんかざいだといいですね

juuyou bunkazai da to ii desu ne

重要文化財じゃないといいですね

じゅうようぶんかざいじゃないといいですね

juuyou bunkazai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

重要文化財だといいんですが

じゅうようぶんかざいだといいんですが

juuyou bunkazai da to ii n desu ga

重要文化財だといいんですけど

じゅうようぶんかざいだといいんですけど

juuyou bunkazai da to ii n desu kedo

重要文化財じゃないといいんですが

じゅうようぶんかざいじゃないといいんですが

juuyou bunkazai ja nai to ii n desu ga

重要文化財じゃないといいんですけど

じゅうようぶんかざいじゃないといいんですけど

juuyou bunkazai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

重要文化財なのに, ...

じゅうようぶんかざいなのに, ...

juuyou bunkazai na noni, ...

重要文化財だったのに, ...

じゅうようぶんかざいだったのに, ...

juuyou bunkazai datta noni, ...


Nawet, jeśli

重要文化財でも

じゅうようぶんかざいでも

juuyou bunkazai de mo

重要文化財じゃなくても

じゅうようぶんかざいじゃなくても

juuyou bunkazai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という重要文化財

[nazwa] というじゅうようぶんかざい

[nazwa] to iu juuyou bunkazai


Nie lubić

重要文化財がきらい

じゅうようぶんかざいがきらい

juuyou bunkazai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重要文化財を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうようぶんかざいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juuyou bunkazai o morau


Podobny do ..., jak ...

重要文化財のような [inny rzeczownik]

じゅうようぶんかざいのような [inny rzeczownik]

juuyou bunkazai no you na [inny rzeczownik]

重要文化財のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅうようぶんかざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

juuyou bunkazai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

重要文化財のはずです

じゅうようぶんかざいなのはずです

juuyou bunkazai no hazu desu

重要文化財のはずでした

じゅうようぶんかざいのはずでした

juuyou bunkazai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

重要文化財かもしれません

じゅうようぶんかざいかもしれません

juuyou bunkazai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

重要文化財でしょう

じゅうようぶんかざいでしょう

juuyou bunkazai deshou


Pytania w zdaniach

重要文化財 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅうようぶんかざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

juuyou bunkazai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

重要文化財だそうです

じゅうようぶんかざいだそうです

juuyou bunkazai da sou desu

重要文化財だったそうです

じゅうようぶんかざいだったそうです

juuyou bunkazai datta sou desu


Stawać się

重要文化財になる

じゅうようぶんかざいになる

juuyou bunkazai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

重要文化財みたいです

じゅうようぶんかざいみたいです

juuyou bunkazai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

重要文化財みたいな

じゅうようぶんかざいみたいな

juuyou bunkazai mitai na

重要文化財みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅうようぶんかざいみたいに [przymiotnik, czasownik]

juuyou bunkazai mitai ni [przymiotnik, czasownik]