小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蹴上げる | けあげる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kopnięcie, kopniak

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けあげる

keageru


Znaczenie

wierzgać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げます

けあげます

keagemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げません

けあげません

keagemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げました

けあげました

keagemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げませんでした

けあげませんでした

keagemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げる

けあげる

keageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げない

けあげない

keagenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げた

けあげた

keageta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げなかった

けあげなかった

keagenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

蹴上げ

けあげ

keage


Forma mashou

蹴上げましょう

けあげましょう

keagemashou


Forma te

蹴上げて

けあげて

keagete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられる

けあげられる

keagerareru

蹴上げれる

けあげれる

keagereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられない

けあげられない

keagerarenai

蹴上げれない

けあげれない

keagerenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられた

けあげられた

keagerareta

蹴上げれた

けあげれた

keagereta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられなかった

けあげられなかった

keagerarenakatta

蹴上げれなかった

けあげれなかった

keagerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられます

けあげられます

keageraremasu

蹴上げれます

けあげれます

keageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられません

けあげられません

keageraremasen

蹴上げれません

けあげれません

keageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられました

けあげられました

keageraremashita

蹴上げれました

けあげれました

keageremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられませんでした

けあげられませんでした

keageraremasen deshita

蹴上げれませんでした

けあげれませんでした

keageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

蹴上げられて

けあげられて

keagerarete

蹴上げれて

けあげれて

keagerete


Forma wolicjonalna

蹴上げよう

けあげよう

keageyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられる

けあげられる

keagerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられない

けあげられない

keagerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられた

けあげられた

keagerareta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられなかった

けあげられなかった

keagerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げられます

けあげられます

keageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げられません

けあげられません

keageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げられました

けあげられました

keageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げられませんでした

けあげられませんでした

keageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

蹴上げられて

けあげられて

keagerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせる

けあげさせる

keagesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせない

けあげさせない

keagesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせた

けあげさせた

keagesaseta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせなかった

けあげさせなかった

keagesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせます

けあげさせます

keagesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせません

けあげさせません

keagesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせました

けあげさせました

keagesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせませんでした

けあげさせませんでした

keagesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

蹴上げさせて

けあげさせて

keagesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられる

けあげさせられる

keagesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられない

けあげさせられない

keagesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせられた

けあげさせられた

keagesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせられなかった

けあげさせられなかった

keagesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられます

けあげさせられます

keagesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹴上げさせられません

けあげさせられません

keagesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹴上げさせられました

けあげさせられました

keagesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹴上げさせられませんでした

けあげさせられませんでした

keagesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

蹴上げさせられて

けあげさせられて

keagesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

蹴上げれば

けあげれば

keagereba

Przeczenie

蹴上げなければ

けあげなければ

keagenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お蹴上げになる

おけあげになる

okeage ni naru

Forma modestywna (skromna)

お蹴上げします

おけあげします

okeage shimasu

お蹴上げする

おけあげする

okeage suru

Przykłady gramatyczne

Być może

蹴上げるかもしれない

けあげるかもしれない

keageru ka mo shirenai

蹴上げるかもしれません

けあげるかもしれません

keageru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

蹴上げてある

けあげてある

keagete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蹴上げてほしくないです

[osoba に] ... けあげてほしくないです

[osoba ni] ... keagete hoshikunai desu

[osoba に] ... 蹴上げないでほしいです

[osoba に] ... けあげないでほしいです

[osoba ni] ... keagenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

蹴上げたいです

けあげたいです

keagetai desu


Chcieć (III osoba)

蹴上げたがっている

けあげたがっている

keagetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蹴上げてほしいです

[osoba に] ... けあげてほしいです

[osoba ni] ... keagete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蹴上げてくれる

[dający] [は/が] けあげてくれる

[dający] [wa/ga] keagete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蹴上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni keagete ageru


Decydować się na

蹴上げることにする

けあげることにする

keageru koto ni suru

蹴上げないことにする

けあげないことにする

keagenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蹴上げなくてよかった

けあげなくてよかった

keagenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蹴上げてよかった

けあげてよかった

keagete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蹴上げなければよかった

けあげなければよかった

keagenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蹴上げればよかった

けあげればよかった

keagereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蹴上げるまで, ...

けあげるまで, ...

keageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蹴上げなくださって、ありがとうございました

けあげなくださって、ありがとうございました

keagena kudasatte, arigatou gozaimashita

蹴上げなくてくれて、ありがとう

けあげなくてくれて、ありがとう

keagenakute kurete, arigatou

蹴上げなくて、ありがとう

けあげなくて、ありがとう

keagenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蹴上げてくださって、ありがとうございました

けあげてくださって、ありがとうございました

keagete kudasatte, arigatou gozaimashita

蹴上げてくれて、ありがとう

けあげてくれて、ありがとう

keagete kurete, arigatou

蹴上げて、ありがとう

けあげて、ありがとう

keagete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蹴上げるって

けあげるって

keagerutte

蹴上げたって

けあげたって

keagetatte


Forma wyjaśniająca

蹴上げるんです

けあげるんです

keagerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蹴上げください

おけあげください

okeage kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに行く

[miejsce] [に/へ] けあげにいく

[miejsce] [に/へ] keage ni iku

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに来る

[miejsce] [に/へ] けあげにくる

[miejsce] [に/へ] keage ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蹴上げに帰る

[miejsce] [に/へ] けあげにかえる

[miejsce] [に/へ] keage ni kaeru


Jeszcze nie

まだ蹴上げていません

まだけあげていません

mada keagete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

蹴上げれば, ...

けあげれば, ...

keagereba, ...

蹴上げなければ, ...

けあげなければ, ...

keagenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蹴上げたら、...

けあげたら、...

keagetara, ...

蹴上げなかったら、...

けあげなかったら、...

keagenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蹴上げる時、...

けあげるとき、...

keageru toki, ...

蹴上げた時、...

けあげたとき、...

keageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蹴上げると, ...

けあげると, ...

keageru to, ...


Lubić

蹴上げるのが好き

けあげるのがすき

keageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

蹴上げやすいです

けあげやすいです

keage yasui desu

蹴上げやすかったです

けあげやすかったです

keage yasukatta desu


Mieć doświadczenie

蹴上げたことがある

けあげたことがある

keageta koto ga aru

蹴上げたことがあるか

けあげたことがあるか

keageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蹴上げるといいですね

けあげるといいですね

keageru to ii desu ne

蹴上げないといいですね

けあげないといいですね

keagenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蹴上げるといいんですが

けあげるといいんですが

keageru to ii n desu ga

蹴上げるといいんですけど

けあげるといいんですけど

keageru to ii n desu kedo

蹴上げないといいんですが

けあげないといいんですが

keagenai to ii n desu ga

蹴上げないといいんですけど

けあげないといいんですけど

keagenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蹴上げるのに, ...

けあげるのに, ...

keageru noni, ...

蹴上げたのに, ...

けあげたのに, ...

keageta noni, ...


Musieć 1

蹴上げなくちゃいけません

けあげなくちゃいけません

keagenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蹴上げなければならない

けあげなければならない

keagenakereba naranai

蹴上げなければなりません

sければなりません

keagenakereba narimasen

蹴上げなくてはならない

けあげなくてはならない

keagenakute wa naranai

蹴上げなくてはなりません

けあげなくてはなりません

keagenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蹴上げても

けあげても

keagete mo

蹴上げなくても

けあげなくても

keagenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蹴上げなくてもかまわない

けあげなくてもかまわない

keagenakute mo kamawanai

蹴上げなくてもかまいません

けあげなくてもかまいません

keagenakute mo kamaimasen


Nie lubić

蹴上げるのがきらい

けあげるのがきらい

keageru no ga kirai


Nie robiąc, ...

蹴上げないで、...

けあげないで、...

keagenai de, ...


Nie trzeba tego robić

蹴上げなくてもいいです

けあげなくてもいいです

keagenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蹴上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] keagete morau


Po czynności, robię ...

蹴上げてから, ...

けあげてから, ...

keagete kara, ...


Podczas

蹴上げている間に, ...

けあげているあいだに, ...

keagete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

蹴上げている間, ...

けあげているあいだ, ...

keagete iru aida, ...


Powinnien / Miał

蹴上げるはずです

けあげるはずです

keageru hazu desu

蹴上げるはずでした

けあげるはずでした

keageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蹴上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... けあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... keagesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 蹴上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... けあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... keagesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 蹴上げさせてください

私に ... けあげさせてください

watashi ni ... keagesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蹴上げてもいいです

けあげてもいいです

keagete mo ii desu

蹴上げてもいいですか

けあげてもいいですか

keagete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蹴上げてもかまわない

けあげてもかまわない

keagete mo kamawanai

蹴上げてもかまいません

けあげてもかまいません

keagete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蹴上げるかもしれません

けあげるかもしれません

keageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蹴上げるでしょう

けあげるでしょう

keageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蹴上げてごらんなさい

けあげてごらんなさい

keagete goran nasai


Prośba

蹴上げてください

けあげてください

keagete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蹴上げていただけませんか

けあげていただけませんか

keagete itadakemasen ka

蹴上げてくれませんか

けあげてくれませんか

keagete kuremasen ka

蹴上げてくれない

けあげてくれない

keagete kurenai


Próbować

蹴上げてみる

けあげてみる

keagete miru


Przed czynnością, robię ...

蹴上げる前に, ...

けあげるまえに, ...

keageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蹴上げなくて、すみませんでした

けあげなくて、すみませんでした

keagenakute, sumimasen deshita

蹴上げなくて、すみません

けあげなくて、すみません

keagenakute, sumimasen

蹴上げなくて、ごめん

けあげなくて、ごめん

keagenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蹴上げて、すみませんでした

けあげて、すみませんでした

keagete, sumimasen deshita

蹴上げて、すみません

けあげて、すみません

keagete, sumimasen

蹴上げて、ごめん

けあげて、ごめん

keagete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蹴上げておく

けあげておく

keagete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蹴上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... けあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... keageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蹴上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

keageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蹴上げたほうがいいです

けあげたほうがいいです

keageta hou ga ii desu

蹴上げないほうがいいです

けあげないほうがいいです

keagenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蹴上げたらどうですか

けあげたらどうですか

keagetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蹴上げてくださる

けあげてくださる

keagete kudasaru


Rozkaz

蹴上げなさい

けあげなさい

keagenasai


Słyszałem, że ...

蹴上げるそうです

けあげるそうです

keageru sou desu

蹴上げたそうです

けあげたそうです

keageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蹴上げ方

けあげかた

keagekata


Starać się regularnie wykonywać

蹴上げることにしている

けあげることにしている

keageru koto ni shite iru

蹴上げないことにしている

けあげないことにしている

keagenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

蹴上げにくいです

けあげにくいです

keage nikui desu

蹴上げにくかったです

けあげにくかったです

keage nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蹴上げている

けあげている

keagete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蹴上げようと思っている

けあげようとおもっている

keageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蹴上げようと思う

けあげようとおもう

keageyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

蹴上げながら, ...

けあげながら, ...

keage nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蹴上げるみたいです

けあげるみたいです

keageru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蹴上げるみたいな

けあげるみたいな

keageru mitai na

... みたいに蹴上げる

... みたいにけあげる

... mitai ni keageru

蹴上げたみたいです

けあげたみたいです

keageta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蹴上げたみたいな

けあげたみたいな

keageta mitai na

... みたいに蹴上げた

... みたいにけあげた

... mitai ni keageta


Zakaz 1

蹴上げてはいけません

けあげてはいけません

keagete wa ikemasen


Zakaz 2

蹴上げないでください

けあげないでください

keagenai de kudasai


Zamiar

蹴上げるつもりです

けあげるつもりです

keageru tsumori desu

蹴上げないつもりです

けあげないつもりです

keagenai tsumori desu


Zbyt wiele

蹴上げすぎる

けあげすぎる

keage sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹴上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... keagesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹴上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... けあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... keagesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蹴上げてしまう

けあげてしまう

keagete shimau

蹴上げちゃう

けあげちゃう

keagechau

蹴上げてしまいました

けあげてしまいました

keagete shimaimashita

蹴上げちゃいました

けあげちゃいました

keagechaimashita