小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 綾織り | あやおり

Informacje podstawowe

Kanji

あや

Znaczenie znaków kanji

wzór na materiale, wzór tkaniny, tkanina diagonalna

Pokaż szczegóły znaku

tkanie, pleść, materiał, tkanina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あやおり

ayaori


Znaczenie

diagonal


Informacje dodatkowe

rodzaj tkaniny wełnianej o splocie skośnym z bardzo dużym nachyleniem prążków


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

綾織, あやおり, ayaori

alternatywa

あや織り, あやおり, ayaori

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綾織りです

あやおりです

ayaori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綾織りでわありません

あやおりでわありません

ayaori dewa arimasen

綾織りじゃありません

あやおりじゃありません

ayaori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綾織りでした

あやおりでした

ayaori deshita

Przeczenie, czas przeszły

綾織りでわありませんでした

あやおりでわありませんでした

ayaori dewa arimasen deshita

綾織りじゃありませんでした

あやおりじゃありませんでした

ayaori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綾織りだ

あやおりだ

ayaori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

綾織りじゃない

あやおりじゃない

ayaori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

綾織りだった

あやおりだった

ayaori datta

Przeczenie, czas przeszły

綾織りじゃなかった

あやおりじゃなかった

ayaori ja nakatta


Forma te

綾織りで

あやおりで

ayaori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

綾織りでございます

あやおりでございます

ayaori de gozaimasu

綾織りでござる

あやおりでござる

ayaori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

綾織りがほしい

あやおりがほしい

ayaori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

綾織りをほしがっている

あやおりをほしがっている

ayaori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 綾織りをくれる

[dający] [は/が] あやおりをくれる

[dający] [wa/ga] ayaori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綾織りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあやおりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ayaori o ageru


Decydować się na

綾織りにする

あやおりにする

ayaori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綾織りだって

あやおりだって

ayaori datte

綾織りだったって

あやおりだったって

ayaori dattatte


Forma wyjaśniająca

綾織りなんです

あやおりなんです

ayaori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綾織りだったら、...

あやおりだったら、...

ayaori dattara, ...

綾織りじゃなかったら、...

あやおりじゃなかったら、...

ayaori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

綾織りの時、...

あやおりのとき、...

ayaori no toki, ...

綾織りだった時、...

あやおりだったとき、...

ayaori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綾織りになると, ...

あやおりになると, ...

ayaori ni naru to, ...


Lubić

綾織りが好き

あやおりがすき

ayaori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綾織りだといいですね

あやおりだといいですね

ayaori da to ii desu ne

綾織りじゃないといいですね

あやおりじゃないといいですね

ayaori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綾織りだといいんですが

あやおりだといいんですが

ayaori da to ii n desu ga

綾織りだといいんですけど

あやおりだといいんですけど

ayaori da to ii n desu kedo

綾織りじゃないといいんですが

あやおりじゃないといいんですが

ayaori ja nai to ii n desu ga

綾織りじゃないといいんですけど

あやおりじゃないといいんですけど

ayaori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

綾織りなのに, ...

あやおりなのに, ...

ayaori na noni, ...

綾織りだったのに, ...

あやおりだったのに, ...

ayaori datta noni, ...


Nawet, jeśli

綾織りでも

あやおりでも

ayaori de mo

綾織りじゃなくても

あやおりじゃなくても

ayaori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という綾織り

[nazwa] というあやおり

[nazwa] to iu ayaori


Nie lubić

綾織りがきらい

あやおりがきらい

ayaori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綾織りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あやおりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ayaori o morau


Podobny do ..., jak ...

綾織りのような [inny rzeczownik]

あやおりのような [inny rzeczownik]

ayaori no you na [inny rzeczownik]

綾織りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あやおりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ayaori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

綾織りのはずです

あやおりなのはずです

ayaori no hazu desu

綾織りのはずでした

あやおりのはずでした

ayaori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

綾織りかもしれません

あやおりかもしれません

ayaori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綾織りでしょう

あやおりでしょう

ayaori deshou


Pytania w zdaniach

綾織り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あやおり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ayaori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

綾織りだそうです

あやおりだそうです

ayaori da sou desu

綾織りだったそうです

あやおりだったそうです

ayaori datta sou desu


Stawać się

綾織りになる

あやおりになる

ayaori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綾織りみたいです

あやおりみたいです

ayaori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綾織りみたいな

あやおりみたいな

ayaori mitai na

綾織りみたいに [przymiotnik, czasownik]

あやおりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ayaori mitai ni [przymiotnik, czasownik]