小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雑ぜる | まぜる

Informacje podstawowe

Kanji

まぜる
雑ぜる

Znaczenie znaków kanji

rozmaity, różnorodny, pomieszany

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まぜる

mazeru


Znaczenie

mieszać

miksować


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

混ぜる, まぜる, mazeru

alternatywa

交ぜる, まぜる, mazeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜます

まぜます

mazemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜません

まぜません

mazemasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜました

まぜました

mazemashita

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜませんでした

まぜませんでした

mazemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜる

まぜる

mazeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜない

まぜない

mazenai

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜた

まぜた

mazeta

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜなかった

まぜなかった

mazenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

雑ぜ

まぜ

maze


Forma mashou

雑ぜましょう

まぜましょう

mazemashou


Forma te

雑ぜて

まぜて

mazete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜられる

まぜられる

mazerareru

雑ぜれる

まぜれる

mazereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜられない

まぜられない

mazerarenai

雑ぜれない

まぜれない

mazerenai

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜられた

まぜられた

mazerareta

雑ぜれた

まぜれた

mazereta

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜられなかった

まぜられなかった

mazerarenakatta

雑ぜれなかった

まぜれなかった

mazerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜられます

まぜられます

mazeraremasu

雑ぜれます

まぜれます

mazeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜられません

まぜられません

mazeraremasen

雑ぜれません

まぜれません

mazeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜられました

まぜられました

mazeraremashita

雑ぜれました

まぜれました

mazeremashita

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜられませんでした

まぜられませんでした

mazeraremasen deshita

雑ぜれませんでした

まぜれませんでした

mazeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

雑ぜられて

まぜられて

mazerarete

雑ぜれて

まぜれて

mazerete


Forma wolicjonalna

雑ぜよう

まぜよう

mazeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜられる

まぜられる

mazerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜられない

まぜられない

mazerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜられた

まぜられた

mazerareta

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜられなかった

まぜられなかった

mazerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜられます

まぜられます

mazeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜられません

まぜられません

mazeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜられました

まぜられました

mazeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜられませんでした

まぜられませんでした

mazeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

雑ぜられて

まぜられて

mazerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせる

まぜさせる

mazesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせない

まぜさせない

mazesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜさせた

まぜさせた

mazesaseta

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜさせなかった

まぜさせなかった

mazesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせます

まぜさせます

mazesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせません

まぜさせません

mazesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜさせました

まぜさせました

mazesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜさせませんでした

まぜさせませんでした

mazesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

雑ぜさせて

まぜさせて

mazesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせられる

まぜさせられる

mazesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせられない

まぜさせられない

mazesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜさせられた

まぜさせられた

mazesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜさせられなかった

まぜさせられなかった

mazesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせられます

まぜさせられます

mazesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑ぜさせられません

まぜさせられません

mazesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑ぜさせられました

まぜさせられました

mazesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

雑ぜさせられませんでした

まぜさせられませんでした

mazesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

雑ぜさせられて

まぜさせられて

mazesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

雑ぜれば

まぜれば

mazereba

Przeczenie

雑ぜなければ

まぜなければ

mazenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お雑ぜになる

おまぜになる

omaze ni naru

Forma modestywna (skromna)

お雑ぜします

おまぜします

omaze shimasu

お雑ぜする

おまぜする

omaze suru

Przykłady gramatyczne

Być może

雑ぜるかもしれない

まぜるかもしれない

mazeru ka mo shirenai

雑ぜるかもしれません

まぜるかもしれません

mazeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

雑ぜてある

まぜてある

mazete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 雑ぜてほしくないです

[osoba に] ... まぜてほしくないです

[osoba ni] ... mazete hoshikunai desu

[osoba に] ... 雑ぜないでほしいです

[osoba に] ... まぜないでほしいです

[osoba ni] ... mazenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

雑ぜたいです

まぜたいです

mazetai desu


Chcieć (III osoba)

雑ぜたがっている

まぜたがっている

mazetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 雑ぜてほしいです

[osoba に] ... まぜてほしいです

[osoba ni] ... mazete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 雑ぜてくれる

[dający] [は/が] まぜてくれる

[dający] [wa/ga] mazete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雑ぜてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまぜてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mazete ageru


Decydować się na

雑ぜることにする

まぜることにする

mazeru koto ni suru

雑ぜないことにする

まぜないことにする

mazenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

雑ぜなくてよかった

まぜなくてよかった

mazenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

雑ぜてよかった

まぜてよかった

mazete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

雑ぜなければよかった

まぜなければよかった

mazenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

雑ぜればよかった

まぜればよかった

mazereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

雑ぜるまで, ...

まぜるまで, ...

mazeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

雑ぜなくださって、ありがとうございました

まぜなくださって、ありがとうございました

mazena kudasatte, arigatou gozaimashita

雑ぜなくてくれて、ありがとう

まぜなくてくれて、ありがとう

mazenakute kurete, arigatou

雑ぜなくて、ありがとう

まぜなくて、ありがとう

mazenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

雑ぜてくださって、ありがとうございました

まぜてくださって、ありがとうございました

mazete kudasatte, arigatou gozaimashita

雑ぜてくれて、ありがとう

まぜてくれて、ありがとう

mazete kurete, arigatou

雑ぜて、ありがとう

まぜて、ありがとう

mazete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雑ぜるって

まぜるって

mazerutte

雑ぜたって

まぜたって

mazetatte


Forma wyjaśniająca

雑ぜるんです

まぜるんです

mazerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お雑ぜください

おまぜください

omaze kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 雑ぜに行く

[miejsce] [に/へ] まぜにいく

[miejsce] [に/へ] maze ni iku

[miejsce] [に/へ] 雑ぜに来る

[miejsce] [に/へ] まぜにくる

[miejsce] [に/へ] maze ni kuru

[miejsce] [に/へ] 雑ぜに帰る

[miejsce] [に/へ] まぜにかえる

[miejsce] [に/へ] maze ni kaeru


Jeszcze nie

まだ雑ぜていません

まだまぜていません

mada mazete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

雑ぜれば, ...

まぜれば, ...

mazereba, ...

雑ぜなければ, ...

まぜなければ, ...

mazenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雑ぜたら、...

まぜたら、...

mazetara, ...

雑ぜなかったら、...

まぜなかったら、...

mazenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雑ぜる時、...

まぜるとき、...

mazeru toki, ...

雑ぜた時、...

まぜたとき、...

mazeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雑ぜると, ...

まぜると, ...

mazeru to, ...


Lubić

雑ぜるのが好き

まぜるのがすき

mazeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

雑ぜやすいです

まぜやすいです

maze yasui desu

雑ぜやすかったです

まぜやすかったです

maze yasukatta desu


Mieć doświadczenie

雑ぜたことがある

まぜたことがある

mazeta koto ga aru

雑ぜたことがあるか

まぜたことがあるか

mazeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雑ぜるといいですね

まぜるといいですね

mazeru to ii desu ne

雑ぜないといいですね

まぜないといいですね

mazenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雑ぜるといいんですが

まぜるといいんですが

mazeru to ii n desu ga

雑ぜるといいんですけど

まぜるといいんですけど

mazeru to ii n desu kedo

雑ぜないといいんですが

まぜないといいんですが

mazenai to ii n desu ga

雑ぜないといいんですけど

まぜないといいんですけど

mazenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

雑ぜるのに, ...

まぜるのに, ...

mazeru noni, ...

雑ぜたのに, ...

まぜたのに, ...

mazeta noni, ...


Musieć 1

雑ぜなくちゃいけません

まぜなくちゃいけません

mazenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

雑ぜなければならない

まぜなければならない

mazenakereba naranai

雑ぜなければなりません

sければなりません

mazenakereba narimasen

雑ぜなくてはならない

まぜなくてはならない

mazenakute wa naranai

雑ぜなくてはなりません

まぜなくてはなりません

mazenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

雑ぜても

まぜても

mazete mo

雑ぜなくても

まぜなくても

mazenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

雑ぜなくてもかまわない

まぜなくてもかまわない

mazenakute mo kamawanai

雑ぜなくてもかまいません

まぜなくてもかまいません

mazenakute mo kamaimasen


Nie lubić

雑ぜるのがきらい

まぜるのがきらい

mazeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

雑ぜないで、...

まぜないで、...

mazenai de, ...


Nie trzeba tego robić

雑ぜなくてもいいです

まぜなくてもいいです

mazenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑ぜて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まぜてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mazete morau


Po czynności, robię ...

雑ぜてから, ...

まぜてから, ...

mazete kara, ...


Podczas

雑ぜている間に, ...

まぜているあいだに, ...

mazete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

雑ぜている間, ...

まぜているあいだ, ...

mazete iru aida, ...


Powinnien / Miał

雑ぜるはずです

まぜるはずです

mazeru hazu desu

雑ぜるはずでした

まぜるはずでした

mazeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 雑ぜさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まぜさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mazesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 雑ぜさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まぜさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mazesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 雑ぜさせてください

私に ... まぜさせてください

watashi ni ... mazesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

雑ぜてもいいです

まぜてもいいです

mazete mo ii desu

雑ぜてもいいですか

まぜてもいいですか

mazete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

雑ぜてもかまわない

まぜてもかまわない

mazete mo kamawanai

雑ぜてもかまいません

まぜてもかまいません

mazete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

雑ぜるかもしれません

まぜるかもしれません

mazeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雑ぜるでしょう

まぜるでしょう

mazeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

雑ぜてごらんなさい

まぜてごらんなさい

mazete goran nasai


Prośba

雑ぜてください

まぜてください

mazete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

雑ぜていただけませんか

まぜていただけませんか

mazete itadakemasen ka

雑ぜてくれませんか

まぜてくれませんか

mazete kuremasen ka

雑ぜてくれない

まぜてくれない

mazete kurenai


Próbować

雑ぜてみる

まぜてみる

mazete miru


Przed czynnością, robię ...

雑ぜる前に, ...

まぜるまえに, ...

mazeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

雑ぜなくて、すみませんでした

まぜなくて、すみませんでした

mazenakute, sumimasen deshita

雑ぜなくて、すみません

まぜなくて、すみません

mazenakute, sumimasen

雑ぜなくて、ごめん

まぜなくて、ごめん

mazenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

雑ぜて、すみませんでした

まぜて、すみませんでした

mazete, sumimasen deshita

雑ぜて、すみません

まぜて、すみません

mazete, sumimasen

雑ぜて、ごめん

まぜて、ごめん

mazete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

雑ぜておく

まぜておく

mazete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 雑ぜる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まぜる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mazeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

雑ぜる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まぜる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mazeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

雑ぜたほうがいいです

まぜたほうがいいです

mazeta hou ga ii desu

雑ぜないほうがいいです

まぜないほうがいいです

mazenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

雑ぜたらどうですか

まぜたらどうですか

mazetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

雑ぜてくださる

まぜてくださる

mazete kudasaru


Rozkaz

雑ぜなさい

まぜなさい

mazenasai


Słyszałem, że ...

雑ぜるそうです

まぜるそうです

mazeru sou desu

雑ぜたそうです

まぜたそうです

mazeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

雑ぜ方

まぜかた

mazekata


Starać się regularnie wykonywać

雑ぜることにしている

まぜることにしている

mazeru koto ni shite iru

雑ぜないことにしている

まぜないことにしている

mazenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

雑ぜにくいです

まぜにくいです

maze nikui desu

雑ぜにくかったです

まぜにくかったです

maze nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

雑ぜている

まぜている

mazete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

雑ぜようと思っている

まぜようとおもっている

mazeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

雑ぜようと思う

まぜようとおもう

mazeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

雑ぜながら, ...

まぜながら, ...

maze nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雑ぜるみたいです

まぜるみたいです

mazeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雑ぜるみたいな

まぜるみたいな

mazeru mitai na

... みたいに雑ぜる

... みたいにまぜる

... mitai ni mazeru

雑ぜたみたいです

まぜたみたいです

mazeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雑ぜたみたいな

まぜたみたいな

mazeta mitai na

... みたいに雑ぜた

... みたいにまぜた

... mitai ni mazeta


Zakaz 1

雑ぜてはいけません

まぜてはいけません

mazete wa ikemasen


Zakaz 2

雑ぜないでください

まぜないでください

mazenai de kudasai


Zamiar

雑ぜるつもりです

まぜるつもりです

mazeru tsumori desu

雑ぜないつもりです

まぜないつもりです

mazenai tsumori desu


Zbyt wiele

雑ぜすぎる

まぜすぎる

maze sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 雑ぜさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぜさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mazesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 雑ぜさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まぜさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mazesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

雑ぜてしまう

まぜてしまう

mazete shimau

雑ぜちゃう

まぜちゃう

mazechau

雑ぜてしまいました

まぜてしまいました

mazete shimaimashita

雑ぜちゃいました

まぜちゃいました

mazechaimashita