小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出遅れる | でおくれる

Informacje podstawowe

Kanji

おく

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

wolny, powolny, opóźniony, późny, zaległy, odwlekanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でおくれる

deokureru


Znaczenie

późno rozpocząć (coś)

późno wystartować (z czymś)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れます

でおくれます

deokuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れません

でおくれません

deokuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れました

でおくれました

deokuremashita

Przeczenie, czas przeszły

出遅れませんでした

でおくれませんでした

deokuremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れる

でおくれる

deokureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れない

でおくれない

deokurenai

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れた

でおくれた

deokureta

Przeczenie, czas przeszły

出遅れなかった

でおくれなかった

deokurenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

出遅れ

でおくれ

deokure


Forma mashou

出遅れましょう

でおくれましょう

deokuremashou


Forma te

出遅れて

でおくれて

deokurete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れられる

でおくれられる

deokurerareru

出遅れれる

でおくれれる

deokurereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れられない

でおくれられない

deokurerarenai

出遅れれない

でおくれれない

deokurerenai

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れられた

でおくれられた

deokurerareta

出遅れれた

でおくれれた

deokurereta

Przeczenie, czas przeszły

出遅れられなかった

でおくれられなかった

deokurerarenakatta

出遅れれなかった

でおくれれなかった

deokurerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れられます

でおくれられます

deokureraremasu

出遅れれます

でおくれれます

deokureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れられません

でおくれられません

deokureraremasen

出遅れれません

でおくれれません

deokureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れられました

でおくれられました

deokureraremashita

出遅れれました

でおくれれました

deokureremashita

Przeczenie, czas przeszły

出遅れられませんでした

でおくれられませんでした

deokureraremasen deshita

出遅れれませんでした

でおくれれませんでした

deokureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

出遅れられて

でおくれられて

deokurerarete

出遅れれて

でおくれれて

deokurerete


Forma wolicjonalna

出遅れよう

でおくれよう

deokureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れられる

でおくれられる

deokurerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れられない

でおくれられない

deokurerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れられた

でおくれられた

deokurerareta

Przeczenie, czas przeszły

出遅れられなかった

でおくれられなかった

deokurerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れられます

でおくれられます

deokureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れられません

でおくれられません

deokureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れられました

でおくれられました

deokureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出遅れられませんでした

でおくれられませんでした

deokureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

出遅れられて

でおくれられて

deokurerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れさせる

でおくれさせる

deokuresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れさせない

でおくれさせない

deokuresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れさせた

でおくれさせた

deokuresaseta

Przeczenie, czas przeszły

出遅れさせなかった

でおくれさせなかった

deokuresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れさせます

でおくれさせます

deokuresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れさせません

でおくれさせません

deokuresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れさせました

でおくれさせました

deokuresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

出遅れさせませんでした

でおくれさせませんでした

deokuresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

出遅れさせて

でおくれさせて

deokuresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れさせられる

でおくれさせられる

deokuresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れさせられない

でおくれさせられない

deokuresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れさせられた

でおくれさせられた

deokuresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

出遅れさせられなかった

でおくれさせられなかった

deokuresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出遅れさせられます

でおくれさせられます

deokuresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出遅れさせられません

でおくれさせられません

deokuresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

出遅れさせられました

でおくれさせられました

deokuresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

出遅れさせられませんでした

でおくれさせられませんでした

deokuresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

出遅れさせられて

でおくれさせられて

deokuresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

出遅れれば

でおくれれば

deokurereba

Przeczenie

出遅れなければ

でおくれなければ

deokurenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お出遅れになる

おでおくれになる

odeokure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お出遅れします

おでおくれします

odeokure shimasu

お出遅れする

おでおくれする

odeokure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

出遅れるかもしれない

でおくれるかもしれない

deokureru ka mo shirenai

出遅れるかもしれません

でおくれるかもしれません

deokureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 出遅れてほしくないです

[osoba に] ... でおくれてほしくないです

[osoba ni] ... deokurete hoshikunai desu

[osoba に] ... 出遅れないでほしいです

[osoba に] ... でおくれないでほしいです

[osoba ni] ... deokurenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

出遅れたいです

でおくれたいです

deokuretai desu


Chcieć (III osoba)

出遅れたがっている

でおくれたがっている

deokuretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 出遅れてほしいです

[osoba に] ... でおくれてほしいです

[osoba ni] ... deokurete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 出遅れてくれる

[dający] [は/が] でおくれてくれる

[dający] [wa/ga] deokurete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出遅れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでおくれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deokurete ageru


Decydować się na

出遅れることにする

でおくれることにする

deokureru koto ni suru

出遅れないことにする

でおくれないことにする

deokurenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

出遅れなくてよかった

でおくれなくてよかった

deokurenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

出遅れてよかった

でおくれてよかった

deokurete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

出遅れなければよかった

でおくれなければよかった

deokurenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

出遅れればよかった

でおくれればよかった

deokurereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

出遅れるまで, ...

でおくれるまで, ...

deokureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

出遅れなくださって、ありがとうございました

でおくれなくださって、ありがとうございました

deokurena kudasatte, arigatou gozaimashita

出遅れなくてくれて、ありがとう

でおくれなくてくれて、ありがとう

deokurenakute kurete, arigatou

出遅れなくて、ありがとう

でおくれなくて、ありがとう

deokurenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

出遅れてくださって、ありがとうございました

でおくれてくださって、ありがとうございました

deokurete kudasatte, arigatou gozaimashita

出遅れてくれて、ありがとう

でおくれてくれて、ありがとう

deokurete kurete, arigatou

出遅れて、ありがとう

でおくれて、ありがとう

deokurete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出遅れるって

でおくれるって

deokurerutte

出遅れたって

でおくれたって

deokuretatte


Forma wyjaśniająca

出遅れるんです

でおくれるんです

deokurerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お出遅れください

おでおくれください

odeokure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 出遅れに行く

[miejsce] [に/へ] でおくれにいく

[miejsce] [に/へ] deokure ni iku

[miejsce] [に/へ] 出遅れに来る

[miejsce] [に/へ] でおくれにくる

[miejsce] [に/へ] deokure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 出遅れに帰る

[miejsce] [に/へ] でおくれにかえる

[miejsce] [に/へ] deokure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ出遅れていません

まだでおくれていません

mada deokurete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

出遅れれば, ...

でおくれれば, ...

deokurereba, ...

出遅れなければ, ...

でおくれなければ, ...

deokurenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出遅れたら、...

でおくれたら、...

deokuretara, ...

出遅れなかったら、...

でおくれなかったら、...

deokurenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出遅れる時、...

でおくれるとき、...

deokureru toki, ...

出遅れた時、...

でおくれたとき、...

deokureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出遅れると, ...

でおくれると, ...

deokureru to, ...


Lubić

出遅れるのが好き

でおくれるのがすき

deokureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

出遅れやすいです

でおくれやすいです

deokure yasui desu

出遅れやすかったです

でおくれやすかったです

deokure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

出遅れたことがある

でおくれたことがある

deokureta koto ga aru

出遅れたことがあるか

でおくれたことがあるか

deokureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出遅れるといいですね

でおくれるといいですね

deokureru to ii desu ne

出遅れないといいですね

でおくれないといいですね

deokurenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出遅れるといいんですが

でおくれるといいんですが

deokureru to ii n desu ga

出遅れるといいんですけど

でおくれるといいんですけど

deokureru to ii n desu kedo

出遅れないといいんですが

でおくれないといいんですが

deokurenai to ii n desu ga

出遅れないといいんですけど

でおくれないといいんですけど

deokurenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

出遅れるのに, ...

でおくれるのに, ...

deokureru noni, ...

出遅れたのに, ...

でおくれたのに, ...

deokureta noni, ...


Musieć 1

出遅れなくちゃいけません

でおくれなくちゃいけません

deokurenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

出遅れなければならない

でおくれなければならない

deokurenakereba naranai

出遅れなければなりません

sければなりません

deokurenakereba narimasen

出遅れなくてはならない

でおくれなくてはならない

deokurenakute wa naranai

出遅れなくてはなりません

でおくれなくてはなりません

deokurenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

出遅れても

でおくれても

deokurete mo

出遅れなくても

でおくれなくても

deokurenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

出遅れなくてもかまわない

でおくれなくてもかまわない

deokurenakute mo kamawanai

出遅れなくてもかまいません

でおくれなくてもかまいません

deokurenakute mo kamaimasen


Nie lubić

出遅れるのがきらい

でおくれるのがきらい

deokureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

出遅れないで、...

でおくれないで、...

deokurenai de, ...


Nie trzeba tego robić

出遅れなくてもいいです

でおくれなくてもいいです

deokurenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出遅れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でおくれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deokurete morau


Po czynności, robię ...

出遅れてから, ...

でおくれてから, ...

deokurete kara, ...


Podczas

出遅れている間に, ...

でおくれているあいだに, ...

deokurete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出遅れている間, ...

でおくれているあいだ, ...

deokurete iru aida, ...


Powinnien / Miał

出遅れるはずです

でおくれるはずです

deokureru hazu desu

出遅れるはずでした

でおくれるはずでした

deokureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 出遅れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... でおくれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... deokuresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 出遅れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... でおくれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... deokuresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 出遅れさせてください

私に ... でおくれさせてください

watashi ni ... deokuresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

出遅れてもいいです

でおくれてもいいです

deokurete mo ii desu

出遅れてもいいですか

でおくれてもいいですか

deokurete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

出遅れてもかまわない

でおくれてもかまわない

deokurete mo kamawanai

出遅れてもかまいません

でおくれてもかまいません

deokurete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

出遅れるかもしれません

でおくれるかもしれません

deokureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出遅れるでしょう

でおくれるでしょう

deokureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

出遅れてごらんなさい

でおくれてごらんなさい

deokurete goran nasai


Prośba

出遅れてください

でおくれてください

deokurete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

出遅れていただけませんか

でおくれていただけませんか

deokurete itadakemasen ka

出遅れてくれませんか

でおくれてくれませんか

deokurete kuremasen ka

出遅れてくれない

でおくれてくれない

deokurete kurenai


Próbować

出遅れてみる

でおくれてみる

deokurete miru


Przed czynnością, robię ...

出遅れる前に, ...

でおくれるまえに, ...

deokureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

出遅れなくて、すみませんでした

でおくれなくて、すみませんでした

deokurenakute, sumimasen deshita

出遅れなくて、すみません

でおくれなくて、すみません

deokurenakute, sumimasen

出遅れなくて、ごめん

でおくれなくて、ごめん

deokurenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

出遅れて、すみませんでした

でおくれて、すみませんでした

deokurete, sumimasen deshita

出遅れて、すみません

でおくれて、すみません

deokurete, sumimasen

出遅れて、ごめん

でおくれて、ごめん

deokurete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

出遅れておく

でおくれておく

deokurete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 出遅れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... でおくれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... deokureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

出遅れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でおくれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

deokureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

出遅れたほうがいいです

でおくれたほうがいいです

deokureta hou ga ii desu

出遅れないほうがいいです

でおくれないほうがいいです

deokurenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

出遅れたらどうですか

でおくれたらどうですか

deokuretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

出遅れてくださる

でおくれてくださる

deokurete kudasaru


Rozkaz

出遅れなさい

でおくれなさい

deokurenasai


Słyszałem, że ...

出遅れるそうです

でおくれるそうです

deokureru sou desu

出遅れたそうです

でおくれたそうです

deokureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

出遅れ方

でおくれかた

deokurekata


Starać się regularnie wykonywać

出遅れることにしている

でおくれることにしている

deokureru koto ni shite iru

出遅れないことにしている

でおくれないことにしている

deokurenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

出遅れにくいです

でおくれにくいです

deokure nikui desu

出遅れにくかったです

でおくれにくかったです

deokure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

出遅れている

でおくれている

deokurete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

出遅れようと思っている

でおくれようとおもっている

deokureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

出遅れようと思う

でおくれようとおもう

deokureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

出遅れながら, ...

でおくれながら, ...

deokure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出遅れるみたいです

でおくれるみたいです

deokureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出遅れるみたいな

でおくれるみたいな

deokureru mitai na

... みたいに出遅れる

... みたいにでおくれる

... mitai ni deokureru

出遅れたみたいです

でおくれたみたいです

deokureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出遅れたみたいな

でおくれたみたいな

deokureta mitai na

... みたいに出遅れた

... みたいにでおくれた

... mitai ni deokureta


Zakaz 1

出遅れてはいけません

でおくれてはいけません

deokurete wa ikemasen


Zakaz 2

出遅れないでください

でおくれないでください

deokurenai de kudasai


Zamiar

出遅れるつもりです

でおくれるつもりです

deokureru tsumori desu

出遅れないつもりです

でおくれないつもりです

deokurenai tsumori desu


Zbyt wiele

出遅れすぎる

でおくれすぎる

deokure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出遅れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でおくれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... deokuresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 出遅れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... でおくれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... deokuresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

出遅れてしまう

でおくれてしまう

deokurete shimau

出遅れちゃう

でおくれちゃう

deokurechau

出遅れてしまいました

でおくれてしまいました

deokurete shimaimashita

出遅れちゃいました

でおくれちゃいました

deokurechaimashita