小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 入り込み湯 | いりこみゆ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji), ???

Pokaż szczegóły znaku

gorąca woda, kąpiel, gorąca kąpiel, gorące źródło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いりこみゆ

irikomiyu


Znaczenie

koedukacyjna łaźnia publiczna


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

入込湯, いりこみゆ, irikomiyu

słowo powiązanie

混浴, こんよく, kon'yoku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入り込み湯です

いりこみゆです

irikomiyu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入り込み湯でわありません

いりこみゆでわありません

irikomiyu dewa arimasen

入り込み湯じゃありません

いりこみゆじゃありません

irikomiyu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

入り込み湯でした

いりこみゆでした

irikomiyu deshita

Przeczenie, czas przeszły

入り込み湯でわありませんでした

いりこみゆでわありませんでした

irikomiyu dewa arimasen deshita

入り込み湯じゃありませんでした

いりこみゆじゃありませんでした

irikomiyu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入り込み湯だ

いりこみゆだ

irikomiyu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

入り込み湯じゃない

いりこみゆじゃない

irikomiyu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

入り込み湯だった

いりこみゆだった

irikomiyu datta

Przeczenie, czas przeszły

入り込み湯じゃなかった

いりこみゆじゃなかった

irikomiyu ja nakatta


Forma te

入り込み湯で

いりこみゆで

irikomiyu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

入り込み湯でございます

いりこみゆでございます

irikomiyu de gozaimasu

入り込み湯でござる

いりこみゆでござる

irikomiyu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

入り込み湯がほしい

いりこみゆがほしい

irikomiyu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

入り込み湯をほしがっている

いりこみゆをほしがっている

irikomiyu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 入り込み湯をくれる

[dający] [は/が] いりこみゆをくれる

[dający] [wa/ga] irikomiyu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に入り込み湯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいりこみゆをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni irikomiyu o ageru


Decydować się na

入り込み湯にする

いりこみゆにする

irikomiyu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

入り込み湯だって

いりこみゆだって

irikomiyu datte

入り込み湯だったって

いりこみゆだったって

irikomiyu dattatte


Forma wyjaśniająca

入り込み湯なんです

いりこみゆなんです

irikomiyu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

入り込み湯だったら、...

いりこみゆだったら、...

irikomiyu dattara, ...

入り込み湯じゃなかったら、...

いりこみゆじゃなかったら、...

irikomiyu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

入り込み湯の時、...

いりこみゆのとき、...

irikomiyu no toki, ...

入り込み湯だった時、...

いりこみゆだったとき、...

irikomiyu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

入り込み湯になると, ...

いりこみゆになると, ...

irikomiyu ni naru to, ...


Lubić

入り込み湯が好き

いりこみゆがすき

irikomiyu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

入り込み湯だといいですね

いりこみゆだといいですね

irikomiyu da to ii desu ne

入り込み湯じゃないといいですね

いりこみゆじゃないといいですね

irikomiyu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

入り込み湯だといいんですが

いりこみゆだといいんですが

irikomiyu da to ii n desu ga

入り込み湯だといいんですけど

いりこみゆだといいんですけど

irikomiyu da to ii n desu kedo

入り込み湯じゃないといいんですが

いりこみゆじゃないといいんですが

irikomiyu ja nai to ii n desu ga

入り込み湯じゃないといいんですけど

いりこみゆじゃないといいんですけど

irikomiyu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

入り込み湯なのに, ...

いりこみゆなのに, ...

irikomiyu na noni, ...

入り込み湯だったのに, ...

いりこみゆだったのに, ...

irikomiyu datta noni, ...


Nawet, jeśli

入り込み湯でも

いりこみゆでも

irikomiyu de mo

入り込み湯じゃなくても

いりこみゆじゃなくても

irikomiyu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という入り込み湯

[nazwa] といういりこみゆ

[nazwa] to iu irikomiyu


Nie lubić

入り込み湯がきらい

いりこみゆがきらい

irikomiyu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 入り込み湯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いりこみゆをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] irikomiyu o morau


Podobny do ..., jak ...

入り込み湯のような [inny rzeczownik]

いりこみゆのような [inny rzeczownik]

irikomiyu no you na [inny rzeczownik]

入り込み湯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いりこみゆのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

irikomiyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

入り込み湯のはずです

いりこみゆなのはずです

irikomiyu no hazu desu

入り込み湯のはずでした

いりこみゆのはずでした

irikomiyu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

入り込み湯かもしれません

いりこみゆかもしれません

irikomiyu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

入り込み湯でしょう

いりこみゆでしょう

irikomiyu deshou


Pytania w zdaniach

入り込み湯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いりこみゆ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

irikomiyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

入り込み湯だそうです

いりこみゆだそうです

irikomiyu da sou desu

入り込み湯だったそうです

いりこみゆだったそうです

irikomiyu datta sou desu


Stawać się

入り込み湯になる

いりこみゆになる

irikomiyu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

入り込み湯みたいです

いりこみゆみたいです

irikomiyu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入り込み湯みたいな

いりこみゆみたいな

irikomiyu mitai na

入り込み湯みたいに [przymiotnik, czasownik]

いりこみゆみたいに [przymiotnik, czasownik]

irikomiyu mitai ni [przymiotnik, czasownik]