小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 火葬場従業員 | かそうばじゅうぎょういん

Informacje podstawowe

Kanji

そう じゅう ぎょう いん

Znaczenie znaków kanji

ogień

Pokaż szczegóły znaku

pochówek, chowanie zmarłego, grzebanie zmarłego, odkładanie, odłożenie

Pokaż szczegóły znaku

lokalizacja, położenie, miejsce

Pokaż szczegóły znaku

towarzyszenie, przestrzeganie, bycie posłusznym, poddawanie się (czemuś), stosowanie się, zastosowanie się, drugorzędny, podporządkowany

Pokaż szczegóły znaku

biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ

Pokaż szczegóły znaku

pracownik, członek, obsługa, liczba, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かそうばじゅうぎょういん

kasouba juugyouin


Znaczenie

pracownik krematorium


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

火葬場従業員です

かそうばじゅうぎょういんです

kasouba juugyouin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

火葬場従業員でわありません

かそうばじゅうぎょういんでわありません

kasouba juugyouin dewa arimasen

火葬場従業員じゃありません

かそうばじゅうぎょういんじゃありません

kasouba juugyouin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

火葬場従業員でした

かそうばじゅうぎょういんでした

kasouba juugyouin deshita

Przeczenie, czas przeszły

火葬場従業員でわありませんでした

かそうばじゅうぎょういんでわありませんでした

kasouba juugyouin dewa arimasen deshita

火葬場従業員じゃありませんでした

かそうばじゅうぎょういんじゃありませんでした

kasouba juugyouin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

火葬場従業員だ

かそうばじゅうぎょういんだ

kasouba juugyouin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

火葬場従業員じゃない

かそうばじゅうぎょういんじゃない

kasouba juugyouin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

火葬場従業員だった

かそうばじゅうぎょういんだった

kasouba juugyouin datta

Przeczenie, czas przeszły

火葬場従業員じゃなかった

かそうばじゅうぎょういんじゃなかった

kasouba juugyouin ja nakatta


Forma te

火葬場従業員で

かそうばじゅうぎょういんで

kasouba juugyouin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

火葬場従業員でございます

かそうばじゅうぎょういんでございます

kasouba juugyouin de gozaimasu

火葬場従業員でござる

かそうばじゅうぎょういんでござる

kasouba juugyouin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

火葬場従業員がほしい

かそうばじゅうぎょういんがほしい

kasouba juugyouin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

火葬場従業員をほしがっている

かそうばじゅうぎょういんをほしがっている

kasouba juugyouin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 火葬場従業員をくれる

[dający] [は/が] かそうばじゅうぎょういんをくれる

[dający] [wa/ga] kasouba juugyouin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に火葬場従業員をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかそうばじゅうぎょういんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kasouba juugyouin o ageru


Decydować się na

火葬場従業員にする

かそうばじゅうぎょういんにする

kasouba juugyouin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

火葬場従業員だって

かそうばじゅうぎょういんだって

kasouba juugyouin datte

火葬場従業員だったって

かそうばじゅうぎょういんだったって

kasouba juugyouin dattatte


Forma wyjaśniająca

火葬場従業員なんです

かそうばじゅうぎょういんなんです

kasouba juugyouin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

火葬場従業員だったら、...

かそうばじゅうぎょういんだったら、...

kasouba juugyouin dattara, ...

火葬場従業員じゃなかったら、...

かそうばじゅうぎょういんじゃなかったら、...

kasouba juugyouin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

火葬場従業員の時、...

かそうばじゅうぎょういんのとき、...

kasouba juugyouin no toki, ...

火葬場従業員だった時、...

かそうばじゅうぎょういんだったとき、...

kasouba juugyouin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

火葬場従業員になると, ...

かそうばじゅうぎょういんになると, ...

kasouba juugyouin ni naru to, ...


Lubić

火葬場従業員が好き

かそうばじゅうぎょういんがすき

kasouba juugyouin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

火葬場従業員だといいですね

かそうばじゅうぎょういんだといいですね

kasouba juugyouin da to ii desu ne

火葬場従業員じゃないといいですね

かそうばじゅうぎょういんじゃないといいですね

kasouba juugyouin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

火葬場従業員だといいんですが

かそうばじゅうぎょういんだといいんですが

kasouba juugyouin da to ii n desu ga

火葬場従業員だといいんですけど

かそうばじゅうぎょういんだといいんですけど

kasouba juugyouin da to ii n desu kedo

火葬場従業員じゃないといいんですが

かそうばじゅうぎょういんじゃないといいんですが

kasouba juugyouin ja nai to ii n desu ga

火葬場従業員じゃないといいんですけど

かそうばじゅうぎょういんじゃないといいんですけど

kasouba juugyouin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

火葬場従業員なのに, ...

かそうばじゅうぎょういんなのに, ...

kasouba juugyouin na noni, ...

火葬場従業員だったのに, ...

かそうばじゅうぎょういんだったのに, ...

kasouba juugyouin datta noni, ...


Nawet, jeśli

火葬場従業員でも

かそうばじゅうぎょういんでも

kasouba juugyouin de mo

火葬場従業員じゃなくても

かそうばじゅうぎょういんじゃなくても

kasouba juugyouin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という火葬場従業員

[nazwa] というかそうばじゅうぎょういん

[nazwa] to iu kasouba juugyouin


Nie lubić

火葬場従業員がきらい

かそうばじゅうぎょういんがきらい

kasouba juugyouin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 火葬場従業員を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かそうばじゅうぎょういんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kasouba juugyouin o morau


Podobny do ..., jak ...

火葬場従業員のような [inny rzeczownik]

かそうばじゅうぎょういんのような [inny rzeczownik]

kasouba juugyouin no you na [inny rzeczownik]

火葬場従業員のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かそうばじゅうぎょういんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kasouba juugyouin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

火葬場従業員のはずです

かそうばじゅうぎょういんなのはずです

kasouba juugyouin no hazu desu

火葬場従業員のはずでした

かそうばじゅうぎょういんのはずでした

kasouba juugyouin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

火葬場従業員かもしれません

かそうばじゅうぎょういんかもしれません

kasouba juugyouin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

火葬場従業員でしょう

かそうばじゅうぎょういんでしょう

kasouba juugyouin deshou


Pytania w zdaniach

火葬場従業員 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かそうばじゅうぎょういん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kasouba juugyouin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

火葬場従業員だそうです

かそうばじゅうぎょういんだそうです

kasouba juugyouin da sou desu

火葬場従業員だったそうです

かそうばじゅうぎょういんだったそうです

kasouba juugyouin datta sou desu


Stawać się

火葬場従業員になる

かそうばじゅうぎょういんになる

kasouba juugyouin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

火葬場従業員みたいです

かそうばじゅうぎょういんみたいです

kasouba juugyouin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

火葬場従業員みたいな

かそうばじゅうぎょういんみたいな

kasouba juugyouin mitai na

火葬場従業員みたいに [przymiotnik, czasownik]

かそうばじゅうぎょういんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kasouba juugyouin mitai ni [przymiotnik, czasownik]