小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奉書 | ほうしょ

Informacje podstawowe

Kanji

ほう しょ

Znaczenie znaków kanji

obrządek, praktyki religijne, ofiarowanie, prezent

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうしょ

housho


Znaczenie

japoński papier wysokiej jakości


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

奉書紙, ほうしょがみ, houshogami

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奉書です

ほうしょです

housho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奉書でわありません

ほうしょでわありません

housho dewa arimasen

奉書じゃありません

ほうしょじゃありません

housho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奉書でした

ほうしょでした

housho deshita

Przeczenie, czas przeszły

奉書でわありませんでした

ほうしょでわありませんでした

housho dewa arimasen deshita

奉書じゃありませんでした

ほうしょじゃありませんでした

housho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奉書だ

ほうしょだ

housho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

奉書じゃない

ほうしょじゃない

housho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

奉書だった

ほうしょだった

housho datta

Przeczenie, czas przeszły

奉書じゃなかった

ほうしょじゃなかった

housho ja nakatta


Forma te

奉書で

ほうしょで

housho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

奉書でございます

ほうしょでございます

housho de gozaimasu

奉書でござる

ほうしょでござる

housho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

奉書がほしい

ほうしょがほしい

housho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

奉書をほしがっている

ほうしょをほしがっている

housho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 奉書をくれる

[dający] [は/が] ほうしょをくれる

[dający] [wa/ga] housho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奉書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni housho o ageru


Decydować się na

奉書にする

ほうしょにする

housho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奉書だって

ほうしょだって

housho datte

奉書だったって

ほうしょだったって

housho dattatte


Forma wyjaśniająca

奉書なんです

ほうしょなんです

housho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奉書だったら、...

ほうしょだったら、...

housho dattara, ...

奉書じゃなかったら、...

ほうしょじゃなかったら、...

housho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

奉書の時、...

ほうしょのとき、...

housho no toki, ...

奉書だった時、...

ほうしょだったとき、...

housho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奉書になると, ...

ほうしょになると, ...

housho ni naru to, ...


Lubić

奉書が好き

ほうしょがすき

housho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奉書だといいですね

ほうしょだといいですね

housho da to ii desu ne

奉書じゃないといいですね

ほうしょじゃないといいですね

housho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奉書だといいんですが

ほうしょだといいんですが

housho da to ii n desu ga

奉書だといいんですけど

ほうしょだといいんですけど

housho da to ii n desu kedo

奉書じゃないといいんですが

ほうしょじゃないといいんですが

housho ja nai to ii n desu ga

奉書じゃないといいんですけど

ほうしょじゃないといいんですけど

housho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

奉書なのに, ...

ほうしょなのに, ...

housho na noni, ...

奉書だったのに, ...

ほうしょだったのに, ...

housho datta noni, ...


Nawet, jeśli

奉書でも

ほうしょでも

housho de mo

奉書じゃなくても

ほうしょじゃなくても

housho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という奉書

[nazwa] というほうしょ

[nazwa] to iu housho


Nie lubić

奉書がきらい

ほうしょがきらい

housho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奉書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] housho o morau


Podobny do ..., jak ...

奉書のような [inny rzeczownik]

ほうしょのような [inny rzeczownik]

housho no you na [inny rzeczownik]

奉書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

housho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

奉書のはずです

ほうしょなのはずです

housho no hazu desu

奉書のはずでした

ほうしょのはずでした

housho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

奉書かもしれません

ほうしょかもしれません

housho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奉書でしょう

ほうしょでしょう

housho deshou


Pytania w zdaniach

奉書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

housho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

奉書だそうです

ほうしょだそうです

housho da sou desu

奉書だったそうです

ほうしょだったそうです

housho datta sou desu


Stawać się

奉書になる

ほうしょになる

housho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奉書みたいです

ほうしょみたいです

housho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奉書みたいな

ほうしょみたいな

housho mitai na

奉書みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

housho mitai ni [przymiotnik, czasownik]