小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麺麻 | めんま

Informacje podstawowe

Kanji

めん

Znaczenie znaków kanji

kluski, makaron, mąka pszenna

Pokaż szczegóły znaku

konopie, len, uśmierzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めんま

menma


Znaczenie

menma


Informacje dodatkowe

japońska potrawa wykonana z kiełek bambusa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

メンマ, menma

alternatywa

麺媽, めんま, menma

alternatywa

麺碼, めんま, menma

słowo powiązanie

支那竹, しなちく, shinachiku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺麻です

めんまです

menma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺麻でわありません

めんまでわありません

menma dewa arimasen

麺麻じゃありません

めんまじゃありません

menma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麺麻でした

めんまでした

menma deshita

Przeczenie, czas przeszły

麺麻でわありませんでした

めんまでわありませんでした

menma dewa arimasen deshita

麺麻じゃありませんでした

めんまじゃありませんでした

menma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麺麻だ

めんまだ

menma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麺麻じゃない

めんまじゃない

menma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麺麻だった

めんまだった

menma datta

Przeczenie, czas przeszły

麺麻じゃなかった

めんまじゃなかった

menma ja nakatta


Forma te

麺麻で

めんまで

menma de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麺麻でございます

めんまでございます

menma de gozaimasu

麺麻でござる

めんまでござる

menma de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麺麻がほしい

めんまがほしい

menma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麺麻をほしがっている

めんまをほしがっている

menma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麺麻をくれる

[dający] [は/が] めんまをくれる

[dający] [wa/ga] menma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麺麻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menma o ageru


Decydować się na

麺麻にする

めんまにする

menma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麺麻だって

めんまだって

menma datte

麺麻だったって

めんまだったって

menma dattatte


Forma wyjaśniająca

麺麻なんです

めんまなんです

menma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麺麻だったら、...

めんまだったら、...

menma dattara, ...

麺麻じゃなかったら、...

めんまじゃなかったら、...

menma ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

麺麻の時、...

めんまのとき、...

menma no toki, ...

麺麻だった時、...

めんまだったとき、...

menma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麺麻になると, ...

めんまになると, ...

menma ni naru to, ...


Lubić

麺麻が好き

めんまがすき

menma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麺麻だといいですね

めんまだといいですね

menma da to ii desu ne

麺麻じゃないといいですね

めんまじゃないといいですね

menma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麺麻だといいんですが

めんまだといいんですが

menma da to ii n desu ga

麺麻だといいんですけど

めんまだといいんですけど

menma da to ii n desu kedo

麺麻じゃないといいんですが

めんまじゃないといいんですが

menma ja nai to ii n desu ga

麺麻じゃないといいんですけど

めんまじゃないといいんですけど

menma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麺麻なのに, ...

めんまなのに, ...

menma na noni, ...

麺麻だったのに, ...

めんまだったのに, ...

menma datta noni, ...


Nawet, jeśli

麺麻でも

めんまでも

menma de mo

麺麻じゃなくても

めんまじゃなくても

menma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麺麻

[nazwa] というめんま

[nazwa] to iu menma


Nie lubić

麺麻がきらい

めんまがきらい

menma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麺麻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menma o morau


Podobny do ..., jak ...

麺麻のような [inny rzeczownik]

めんまのような [inny rzeczownik]

menma no you na [inny rzeczownik]

麺麻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

menma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麺麻のはずです

めんまなのはずです

menma no hazu desu

麺麻のはずでした

めんまのはずでした

menma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麺麻かもしれません

めんまかもしれません

menma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麺麻でしょう

めんまでしょう

menma deshou


Pytania w zdaniach

麺麻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

menma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

麺麻だそうです

めんまだそうです

menma da sou desu

麺麻だったそうです

めんまだったそうです

menma datta sou desu


Stawać się

麺麻になる

めんまになる

menma ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麺麻みたいです

めんまみたいです

menma mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麺麻みたいな

めんまみたいな

menma mitai na

麺麻みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんまみたいに [przymiotnik, czasownik]

menma mitai ni [przymiotnik, czasownik]