小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぞっと

Informacje podstawowe

Czytanie

ぞっと

zotto


Znaczenie

dreszcze

drżenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

ゾッと, zotto

słowo powiązanie

ぞっとしない, zotto shinai

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぞっとです

zotto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぞっとでわありません

zotto dewa arimasen

ぞっとじゃありません

zotto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぞっとでした

zotto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぞっとでわありませんでした

zotto dewa arimasen deshita

ぞっとじゃありませんでした

zotto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぞっとだ

zotto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぞっとじゃない

zotto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぞっとだった

zotto datta

Przeczenie, czas przeszły

ぞっとじゃなかった

zotto ja nakatta


Forma te

ぞっとで

zotto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぞっとでございます

zotto de gozaimasu

ぞっとでござる

zotto de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

ぞっとがほしい

zotto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぞっとをほしがっている

zotto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぞっとをくれる

[dający] [wa/ga] zotto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぞっとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zotto o ageru


Decydować się na

ぞっとにする

zotto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぞっとだって

zotto datte

ぞっとだったって

zotto dattatte


Forma wyjaśniająca

ぞっとなんです

zotto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぞっとだったら、...

zotto dattara, ...

ぞっとじゃなかったら、...

zotto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ぞっとのとき、...

zotto no toki, ...

ぞっとだったとき、...

zotto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぞっとになると, ...

zotto ni naru to, ...


Lubić

ぞっとがすき

zotto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぞっとだといいですね

zotto da to ii desu ne

ぞっとじゃないといいですね

zotto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぞっとだといいんですが

zotto da to ii n desu ga

ぞっとだといいんですけど

zotto da to ii n desu kedo

ぞっとじゃないといいんですが

zotto ja nai to ii n desu ga

ぞっとじゃないといいんですけど

zotto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぞっとなのに, ...

zotto na noni, ...

ぞっとだったのに, ...

zotto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぞっとでも

zotto de mo

ぞっとじゃなくても

zotto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぞっと

[nazwa] to iu zotto


Nie lubić

ぞっとがきらい

zotto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞっとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zotto o morau


Podczas

ぞっとのあいだに, ...

zotto no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ぞっとのあいだ, ...

zotto no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

ぞっとのような [inny rzeczownik]

zotto no you na [inny rzeczownik]

ぞっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zotto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぞっとなのはずです

zotto no hazu desu

ぞっとのはずでした

zotto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぞっとかもしれません

zotto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぞっとでしょう

zotto deshou


Pytania w zdaniach

ぞっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zotto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ぞっとだそうです

zotto da sou desu

ぞっとだったそうです

zotto datta sou desu


Stawać się

ぞっとになる

zotto ni naru


Tworzenie czynności

ぞっとする

zotto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぞっとみたいです

zotto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぞっとみたいな

zotto mitai na

ぞっとみたいに [przymiotnik, czasownik]

zotto mitai ni [przymiotnik, czasownik]