小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゾッと

Informacje podstawowe

Czytanie

ゾッと

zotto


Znaczenie

dreszcze

drżenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

ぞっと, zotto

słowo powiązanie

ぞっとしない, zotto shinai

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゾッとです

zotto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゾッとでわありません

zotto dewa arimasen

ゾッとじゃありません

zotto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゾッとでした

zotto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゾッとでわありませんでした

zotto dewa arimasen deshita

ゾッとじゃありませんでした

zotto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゾッとだ

zotto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゾッとじゃない

zotto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゾッとだった

zotto datta

Przeczenie, czas przeszły

ゾッとじゃなかった

zotto ja nakatta


Forma te

ゾッとで

zotto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゾッとでございます

zotto de gozaimasu

ゾッとでござる

zotto de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

ゾッとがほしい

zotto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゾッとをほしがっている

zotto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゾッとをくれる

[dający] [wa/ga] zotto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゾッとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zotto o ageru


Decydować się na

ゾッとにする

zotto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゾッとだって

zotto datte

ゾッとだったって

zotto dattatte


Forma wyjaśniająca

ゾッとなんです

zotto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゾッとだったら、...

zotto dattara, ...

ゾッとじゃなかったら、...

zotto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ゾッとのとき、...

zotto no toki, ...

ゾッとだったとき、...

zotto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゾッとになると, ...

zotto ni naru to, ...


Lubić

ゾッとがすき

zotto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゾッとだといいですね

zotto da to ii desu ne

ゾッとじゃないといいですね

zotto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゾッとだといいんですが

zotto da to ii n desu ga

ゾッとだといいんですけど

zotto da to ii n desu kedo

ゾッとじゃないといいんですが

zotto ja nai to ii n desu ga

ゾッとじゃないといいんですけど

zotto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゾッとなのに, ...

zotto na noni, ...

ゾッとだったのに, ...

zotto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゾッとでも

zotto de mo

ゾッとじゃなくても

zotto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゾッと

[nazwa] to iu zotto


Nie lubić

ゾッとがきらい

zotto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゾッとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zotto o morau


Podczas

ゾッとのあいだに, ...

zotto no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ゾッとのあいだ, ...

zotto no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

ゾッとのような [inny rzeczownik]

zotto no you na [inny rzeczownik]

ゾッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zotto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゾッとなのはずです

zotto no hazu desu

ゾッとのはずでした

zotto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゾッとかもしれません

zotto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゾッとでしょう

zotto deshou


Pytania w zdaniach

ゾッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zotto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ゾッとだそうです

zotto da sou desu

ゾッとだったそうです

zotto datta sou desu


Stawać się

ゾッとになる

zotto ni naru


Tworzenie czynności

ゾッとする

zotto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゾッとみたいです

zotto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゾッとみたいな

zotto mitai na

ゾッとみたいに [przymiotnik, czasownik]

zotto mitai ni [przymiotnik, czasownik]