Szczegóły słowa ぞっとしない
Informacje podstawowe
Czytanie
ぞっとしない |
zotto shinai |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) |
niezbyt pociągający |
niezbyt kuszący |
dość odrażający |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ぞっと, zotto |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぞっとしないです |
zotto shinai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぞっとしなくないです |
zotto shinakunai desu |
|
ぞっとしなくありません |
zotto shinaku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぞっとしなかったです |
zotto shinakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぞっとしなくなかったです |
zotto shinakunakatta desu |
|
ぞっとしなくありませんでした |
zotto shinaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぞっとしない |
zotto shinai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぞっとしなくない |
zotto shinakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぞっとしなかった |
zotto shinakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ぞっとしなくなかった |
zotto shinakunakatta |
Forma przysłówkowa
ぞっとしなく |
zotto shinaku |
Forma te
Twierdzenie
ぞっとしなくて |
zotto shinakute |
|
Przeczenie
ぞっとしなくなくて |
zotto shinakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぞっとしないでございます |
zotto shinai de gozaimasu |
|
ぞっとしないでござる |
zotto shinai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぞっとしないって |
zotto shinaitte |
|
ぞっとしなくないって |
zotto shinakunaitte |
Forma wyjaśniająca
ぞっとしないんです |
zotto shinain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぞっとしなかったら、... |
zotto shinakattara, ... |
twierdzenie |
|
ぞっとしなくなかったら、... |
zotto shinakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぞっとしないとき、... |
zotto shinai toki, ... |
|
ぞっとしなかったとき、... |
zotto shinakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぞっとしなくなると, ... |
zotto shinaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぞっとしないといいですね |
zotto shinai to ii desu ne |
|
ぞっとしなくないといいですね |
zotto shinakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぞっとしないといいんですが |
zotto shinai to ii n desu ga |
|
ぞっとしないといいんですけど |
zotto shinai to ii n desu kedo |
|
ぞっとしなくないといいんですが |
zotto shinakunai to ii n desu ga |
|
ぞっとしなくないといいんですけど |
zotto shinakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぞっとしないのに, ... |
zotto shinai noni, ... |
|
ぞっとしなかったのに, ... |
zotto shinakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぞっとしなくても |
zotto shinakute mo |
Nawet, jeśli nie
ぞっとしなくなくても |
zotto shinakunakute mo |
Nie trzeba
ぞっとしなくなくてもいいです |
zotto shinakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぞっとしない |
[rzeczownik] no you ni zotto shinai |
Powinno być / Miało być
ぞっとしないはずです |
zotto shinai hazu desu |
|
ぞっとしないはずでした |
zotto shinai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぞっとしないかもしれません |
zotto shinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぞっとしないでしょう |
zotto shinai deshou |
Pytania w zdaniach
ぞっとしない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zotto shinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぞっとしないであれ |
zotto shinai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
ぞっとしなくする |
zotto shinaku suru |
Stawać się
ぞっとしなくなる |
zotto shinaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぞっとしない |
mottomo zotto shinai |
|
いちばんぞっとしない |
ichiban zotto shinai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぞっとしない |
motto zotto shinai |
Słyszałem, że ...
ぞっとしないそうです |
zotto shinai sou desu |
|
ぞっとしなくないそうです |
zotto shinakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぞっとしないみたいです |
zotto shinai mitai desu |
|
ぞっとしないみたいな |
zotto shinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぞっとしなそうです |
zotto shinasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
ぞっとしなくなさそうです |
zotto shinakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぞっとしないであるな |
zotto shinai de aru na |
Zbyt wiele
ぞっとしなすぎる |
zotto shina sugiru |