小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大入り | おおいり

Informacje podstawowe

Kanji

おお

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおいり

ooiri


Znaczenie

wysoka frekwencja

duża frekwencja

ogromna frekwencja

pełnia widownia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大入りです

おおいりです

ooiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大入りでわありません

おおいりでわありません

ooiri dewa arimasen

大入りじゃありません

おおいりじゃありません

ooiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大入りでした

おおいりでした

ooiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

大入りでわありませんでした

おおいりでわありませんでした

ooiri dewa arimasen deshita

大入りじゃありませんでした

おおいりじゃありませんでした

ooiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大入りだ

おおいりだ

ooiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大入りじゃない

おおいりじゃない

ooiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大入りだった

おおいりだった

ooiri datta

Przeczenie, czas przeszły

大入りじゃなかった

おおいりじゃなかった

ooiri ja nakatta


Forma te

大入りで

おおいりで

ooiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大入りでございます

おおいりでございます

ooiri de gozaimasu

大入りでござる

おおいりでござる

ooiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大入りがほしい

おおいりがほしい

ooiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大入りをほしがっている

おおいりをほしがっている

ooiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大入りをくれる

[dający] [は/が] おおいりをくれる

[dający] [wa/ga] ooiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ooiri o ageru


Decydować się na

大入りにする

おおいりにする

ooiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大入りだって

おおいりだって

ooiri datte

大入りだったって

おおいりだったって

ooiri dattatte


Forma wyjaśniająca

大入りなんです

おおいりなんです

ooiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大入りだったら、...

おおいりだったら、...

ooiri dattara, ...

大入りじゃなかったら、...

おおいりじゃなかったら、...

ooiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

大入りの時、...

おおいりのとき、...

ooiri no toki, ...

大入りだった時、...

おおいりだったとき、...

ooiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大入りになると, ...

おおいりになると, ...

ooiri ni naru to, ...


Lubić

大入りが好き

おおいりがすき

ooiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大入りだといいですね

おおいりだといいですね

ooiri da to ii desu ne

大入りじゃないといいですね

おおいりじゃないといいですね

ooiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大入りだといいんですが

おおいりだといいんですが

ooiri da to ii n desu ga

大入りだといいんですけど

おおいりだといいんですけど

ooiri da to ii n desu kedo

大入りじゃないといいんですが

おおいりじゃないといいんですが

ooiri ja nai to ii n desu ga

大入りじゃないといいんですけど

おおいりじゃないといいんですけど

ooiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大入りなのに, ...

おおいりなのに, ...

ooiri na noni, ...

大入りだったのに, ...

おおいりだったのに, ...

ooiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

大入りでも

おおいりでも

ooiri de mo

大入りじゃなくても

おおいりじゃなくても

ooiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大入り

[nazwa] というおおいり

[nazwa] to iu ooiri


Nie lubić

大入りがきらい

おおいりがきらい

ooiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ooiri o morau


Podobny do ..., jak ...

大入りのような [inny rzeczownik]

おおいりのような [inny rzeczownik]

ooiri no you na [inny rzeczownik]

大入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ooiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大入りのはずです

おおいりなのはずです

ooiri no hazu desu

大入りのはずでした

おおいりのはずでした

ooiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大入りかもしれません

おおいりかもしれません

ooiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大入りでしょう

おおいりでしょう

ooiri deshou


Pytania w zdaniach

大入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ooiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

大入りだそうです

おおいりだそうです

ooiri da sou desu

大入りだったそうです

おおいりだったそうです

ooiri datta sou desu


Stawać się

大入りになる

おおいりになる

ooiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大入りみたいです

おおいりみたいです

ooiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大入りみたいな

おおいりみたいな

ooiri mitai na

大入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

おおいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ooiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]