小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 当店 | とうてん

Informacje podstawowe

Kanji

とう てん

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

sklep

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうてん

touten


Znaczenie

ten sklep


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当店です

とうてんです

touten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当店でわありません

とうてんでわありません

touten dewa arimasen

当店じゃありません

とうてんじゃありません

touten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

当店でした

とうてんでした

touten deshita

Przeczenie, czas przeszły

当店でわありませんでした

とうてんでわありませんでした

touten dewa arimasen deshita

当店じゃありませんでした

とうてんじゃありませんでした

touten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当店だ

とうてんだ

touten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

当店じゃない

とうてんじゃない

touten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

当店だった

とうてんだった

touten datta

Przeczenie, czas przeszły

当店じゃなかった

とうてんじゃなかった

touten ja nakatta


Forma te

当店で

とうてんで

touten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

当店でございます

とうてんでございます

touten de gozaimasu

当店でござる

とうてんでござる

touten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

当店がほしい

とうてんがほしい

touten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

当店をほしがっている

とうてんをほしがっている

touten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 当店をくれる

[dający] [は/が] とうてんをくれる

[dający] [wa/ga] touten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に当店をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touten o ageru


Decydować się na

当店にする

とうてんにする

touten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

当店だって

とうてんだって

touten datte

当店だったって

とうてんだったって

touten dattatte


Forma wyjaśniająca

当店なんです

とうてんなんです

touten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

当店だったら、...

とうてんだったら、...

touten dattara, ...

当店じゃなかったら、...

とうてんじゃなかったら、...

touten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

当店の時、...

とうてんのとき、...

touten no toki, ...

当店だった時、...

とうてんだったとき、...

touten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

当店になると, ...

とうてんになると, ...

touten ni naru to, ...


Lubić

当店が好き

とうてんがすき

touten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

当店だといいですね

とうてんだといいですね

touten da to ii desu ne

当店じゃないといいですね

とうてんじゃないといいですね

touten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

当店だといいんですが

とうてんだといいんですが

touten da to ii n desu ga

当店だといいんですけど

とうてんだといいんですけど

touten da to ii n desu kedo

当店じゃないといいんですが

とうてんじゃないといいんですが

touten ja nai to ii n desu ga

当店じゃないといいんですけど

とうてんじゃないといいんですけど

touten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

当店なのに, ...

とうてんなのに, ...

touten na noni, ...

当店だったのに, ...

とうてんだったのに, ...

touten datta noni, ...


Nawet, jeśli

当店でも

とうてんでも

touten de mo

当店じゃなくても

とうてんじゃなくても

touten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という当店

[nazwa] というとうてん

[nazwa] to iu touten


Nie lubić

当店がきらい

とうてんがきらい

touten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 当店を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touten o morau


Podobny do ..., jak ...

当店のような [inny rzeczownik]

とうてんのような [inny rzeczownik]

touten no you na [inny rzeczownik]

当店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

当店のはずです

とうてんなのはずです

touten no hazu desu

当店のはずでした

とうてんのはずでした

touten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

当店かもしれません

とうてんかもしれません

touten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

当店でしょう

とうてんでしょう

touten deshou


Pytania w zdaniach

当店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

当店だそうです

とうてんだそうです

touten da sou desu

当店だったそうです

とうてんだったそうです

touten datta sou desu


Stawać się

当店になる

とうてんになる

touten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

当店みたいです

とうてんみたいです

touten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

当店みたいな

とうてんみたいな

touten mitai na

当店みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

touten mitai ni [przymiotnik, czasownik]