小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話せる | はなせる

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなせる

hanaseru


Znaczenie

być wyrozumiały

być rozsądny


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

słowo powiązanie

話す, はなす, hanasu

Przykładowe zdania

On mówi dziesięcioma językami.

彼は10の言語が話せる。

彼は10の言語を話せる。

彼は10ヶ国語しゃべれる。


Chwali się, że mówi sześcioma językami.

彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。

彼は6カ国語話せると自慢している。

彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。


On mówi też po francusku.

彼はフランス語も話せる。


Mary umie mówić po japońsku.

メアリーは日本語が話せる。


Poza angielskim pan Nakajima mówi płynnie po niemiecku.

中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。


Czy mogę rozmawiać z kimś, kto mówi po japońsku?

日本語が話せる人と替わってもらえませんか。


Czy jest tu lekarz, który mówi po japońsku?

日本語の話せる医者はいますか。


On umie też mówić po francusku.

彼はフランス語も話せる。


Gdyby tutaj teraz była, mógłbym jej powiedzieć prawdę.

もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。


Mówi po francusku.

Ona umie mówić po francusku.

彼女はフランス語が話せる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せます

はなせます

hanasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せません

はなせません

hanasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せました

はなせました

hanasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話せませんでした

はなせませんでした

hanasemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せる

はなせる

hanaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せない

はなせない

hanasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せた

はなせた

hanaseta

Przeczenie, czas przeszły

話せなかった

はなせなかった

hanasenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

話せ

はなせ

hanase


Forma mashou

話せましょう

はなせましょう

hanasemashou


Forma te

話せて

はなせて

hanasete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せられる

はなせられる

hanaserareru

話せれる

はなせれる

hanasereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せられない

はなせられない

hanaserarenai

話せれない

はなせれない

hanaserenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せられた

はなせられた

hanaserareta

話せれた

はなせれた

hanasereta

Przeczenie, czas przeszły

話せられなかった

はなせられなかった

hanaserarenakatta

話せれなかった

はなせれなかった

hanaserenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せられます

はなせられます

hanaseraremasu

話せれます

はなせれます

hanaseremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せられません

はなせられません

hanaseraremasen

話せれません

はなせれません

hanaseremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せられました

はなせられました

hanaseraremashita

話せれました

はなせれました

hanaseremashita

Przeczenie, czas przeszły

話せられませんでした

はなせられませんでした

hanaseraremasen deshita

話せれませんでした

はなせれませんでした

hanaseremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

話せられて

はなせられて

hanaserarete

話せれて

はなせれて

hanaserete


Forma wolicjonalna

話せよう

はなせよう

hanaseyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せられる

はなせられる

hanaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せられない

はなせられない

hanaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せられた

はなせられた

hanaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話せられなかった

はなせられなかった

hanaserarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せられます

はなせられます

hanaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せられません

はなせられません

hanaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せられました

はなせられました

hanaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話せられませんでした

はなせられませんでした

hanaseraremasen deshita


Forma bierna, forma te

話せられて

はなせられて

hanaserarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せさせる

はなせさせる

hanasesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せさせない

はなせさせない

hanasesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せさせた

はなせさせた

hanasesaseta

Przeczenie, czas przeszły

話せさせなかった

はなせさせなかった

hanasesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せさせます

はなせさせます

hanasesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せさせません

はなせさせません

hanasesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せさせました

はなせさせました

hanasesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話せさせませんでした

はなせさせませんでした

hanasesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

話せさせて

はなせさせて

hanasesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せさせられる

はなせさせられる

hanasesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せさせられない

はなせさせられない

hanasesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話せさせられた

はなせさせられた

hanasesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話せさせられなかった

はなせさせられなかった

hanasesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話せさせられます

はなせさせられます

hanasesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話せさせられません

はなせさせられません

hanasesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話せさせられました

はなせさせられました

hanasesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話せさせられませんでした

はなせさせられませんでした

hanasesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

話せさせられて

はなせさせられて

hanasesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

話せれば

はなせれば

hanasereba

Przeczenie

話せなければ

はなせなければ

hanasenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お話せになる

おはなせになる

ohanase ni naru

Forma modestywna (skromna)

お話せします

おはなせします

ohanase shimasu

お話せする

おはなせする

ohanase suru

Przykłady gramatyczne

Być może

話せるかもしれない

はなせるかもしれない

hanaseru ka mo shirenai

話せるかもしれません

はなせるかもしれません

hanaseru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話せてほしくないです

[osoba に] ... はなせてほしくないです

[osoba ni] ... hanasete hoshikunai desu

[osoba に] ... 話せないでほしいです

[osoba に] ... はなせないでほしいです

[osoba ni] ... hanasenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

話せたいです

はなせたいです

hanasetai desu


Chcieć (III osoba)

話せたがっている

はなせたがっている

hanasetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話せてほしいです

[osoba に] ... はなせてほしいです

[osoba ni] ... hanasete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話せてくれる

[dający] [は/が] はなせてくれる

[dający] [wa/ga] hanasete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話せてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなせてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanasete ageru


Decydować się na

話せることにする

はなせることにする

hanaseru koto ni suru

話せないことにする

はなせないことにする

hanasenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話せなくてよかった

はなせなくてよかった

hanasenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話せてよかった

はなせてよかった

hanasete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話せなければよかった

はなせなければよかった

hanasenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話せればよかった

はなせればよかった

hanasereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話せるまで, ...

はなせるまで, ...

hanaseru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話せなくださって、ありがとうございました

はなせなくださって、ありがとうございました

hanasena kudasatte, arigatou gozaimashita

話せなくてくれて、ありがとう

はなせなくてくれて、ありがとう

hanasenakute kurete, arigatou

話せなくて、ありがとう

はなせなくて、ありがとう

hanasenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話せてくださって、ありがとうございました

はなせてくださって、ありがとうございました

hanasete kudasatte, arigatou gozaimashita

話せてくれて、ありがとう

はなせてくれて、ありがとう

hanasete kurete, arigatou

話せて、ありがとう

はなせて、ありがとう

hanasete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話せるって

はなせるって

hanaserutte

話せたって

はなせたって

hanasetatte


Forma wyjaśniająca

話せるんです

はなせるんです

hanaserun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話せください

おはなせください

ohanase kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話せに行く

[miejsce] [に/へ] はなせにいく

[miejsce] [に/へ] hanase ni iku

[miejsce] [に/へ] 話せに来る

[miejsce] [に/へ] はなせにくる

[miejsce] [に/へ] hanase ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話せに帰る

[miejsce] [に/へ] はなせにかえる

[miejsce] [に/へ] hanase ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話せていません

まだはなせていません

mada hanasete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話せれば, ...

はなせれば, ...

hanasereba, ...

話せなければ, ...

はなせなければ, ...

hanasenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話せたら、...

はなせたら、...

hanasetara, ...

話せなかったら、...

はなせなかったら、...

hanasenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話せる時、...

はなせるとき、...

hanaseru toki, ...

話せた時、...

はなせたとき、...

hanaseta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話せると, ...

はなせると, ...

hanaseru to, ...


Lubić

話せるのが好き

はなせるのがすき

hanaseru no ga suki


Łatwo coś zrobić

話せやすいです

はなせやすいです

hanase yasui desu

話せやすかったです

はなせやすかったです

hanase yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話せたことがある

はなせたことがある

hanaseta koto ga aru

話せたことがあるか

はなせたことがあるか

hanaseta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話せるといいですね

はなせるといいですね

hanaseru to ii desu ne

話せないといいですね

はなせないといいですね

hanasenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話せるといいんですが

はなせるといいんですが

hanaseru to ii n desu ga

話せるといいんですけど

はなせるといいんですけど

hanaseru to ii n desu kedo

話せないといいんですが

はなせないといいんですが

hanasenai to ii n desu ga

話せないといいんですけど

はなせないといいんですけど

hanasenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話せるのに, ...

はなせるのに, ...

hanaseru noni, ...

話せたのに, ...

はなせたのに, ...

hanaseta noni, ...


Musieć 1

話せなくちゃいけません

はなせなくちゃいけません

hanasenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話せなければならない

はなせなければならない

hanasenakereba naranai

話せなければなりません

sければなりません

hanasenakereba narimasen

話せなくてはならない

はなせなくてはならない

hanasenakute wa naranai

話せなくてはなりません

はなせなくてはなりません

hanasenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話せても

はなせても

hanasete mo

話せなくても

はなせなくても

hanasenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話せなくてもかまわない

はなせなくてもかまわない

hanasenakute mo kamawanai

話せなくてもかまいません

はなせなくてもかまいません

hanasenakute mo kamaimasen


Nie lubić

話せるのがきらい

はなせるのがきらい

hanaseru no ga kirai


Nie robiąc, ...

話せないで、...

はなせないで、...

hanasenai de, ...


Nie trzeba tego robić

話せなくてもいいです

はなせなくてもいいです

hanasenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話せて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなせてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanasete morau


Po czynności, robię ...

話せてから, ...

はなせてから, ...

hanasete kara, ...


Podczas

話せている間に, ...

はなせているあいだに, ...

hanasete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

話せている間, ...

はなせているあいだ, ...

hanasete iru aida, ...


Powinnien / Miał

話せるはずです

はなせるはずです

hanaseru hazu desu

話せるはずでした

はなせるはずでした

hanaseru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話せさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなせさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanasesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 話せさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなせさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanasesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 話せさせてください

私に ... はなせさせてください

watashi ni ... hanasesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話せてもいいです

はなせてもいいです

hanasete mo ii desu

話せてもいいですか

はなせてもいいですか

hanasete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話せてもかまわない

はなせてもかまわない

hanasete mo kamawanai

話せてもかまいません

はなせてもかまいません

hanasete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話せるかもしれません

はなせるかもしれません

hanaseru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話せるでしょう

はなせるでしょう

hanaseru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話せてごらんなさい

はなせてごらんなさい

hanasete goran nasai


Prośba

話せてください

はなせてください

hanasete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話せていただけませんか

はなせていただけませんか

hanasete itadakemasen ka

話せてくれませんか

はなせてくれませんか

hanasete kuremasen ka

話せてくれない

はなせてくれない

hanasete kurenai


Próbować

話せてみる

はなせてみる

hanasete miru


Przed czynnością, robię ...

話せる前に, ...

はなせるまえに, ...

hanaseru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話せなくて、すみませんでした

はなせなくて、すみませんでした

hanasenakute, sumimasen deshita

話せなくて、すみません

はなせなくて、すみません

hanasenakute, sumimasen

話せなくて、ごめん

はなせなくて、ごめん

hanasenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話せて、すみませんでした

はなせて、すみませんでした

hanasete, sumimasen deshita

話せて、すみません

はなせて、すみません

hanasete, sumimasen

話せて、ごめん

はなせて、ごめん

hanasete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話せておく

はなせておく

hanasete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話せる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなせる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanaseru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話せる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなせる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanaseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話せたほうがいいです

はなせたほうがいいです

hanaseta hou ga ii desu

話せないほうがいいです

はなせないほうがいいです

hanasenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話せたらどうですか

はなせたらどうですか

hanasetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話せてくださる

はなせてくださる

hanasete kudasaru


Rozkaz

話せなさい

はなせなさい

hanasenasai


Słyszałem, że ...

話せるそうです

はなせるそうです

hanaseru sou desu

話せたそうです

はなせたそうです

hanaseta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話せ方

はなせかた

hanasekata


Starać się regularnie wykonywać

話せることにしている

はなせることにしている

hanaseru koto ni shite iru

話せないことにしている

はなせないことにしている

hanasenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話せにくいです

はなせにくいです

hanase nikui desu

話せにくかったです

はなせにくかったです

hanase nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話せている

はなせている

hanasete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話せようと思っている

はなせようとおもっている

hanaseyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話せようと思う

はなせようとおもう

hanaseyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

話せながら, ...

はなせながら, ...

hanase nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話せるみたいです

はなせるみたいです

hanaseru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話せるみたいな

はなせるみたいな

hanaseru mitai na

... みたいに話せる

... みたいにはなせる

... mitai ni hanaseru

話せたみたいです

はなせたみたいです

hanaseta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話せたみたいな

はなせたみたいな

hanaseta mitai na

... みたいに話せた

... みたいにはなせた

... mitai ni hanaseta


Zakaz 1

話せてはいけません

はなせてはいけません

hanasete wa ikemasen


Zakaz 2

話せないでください

はなせないでください

hanasenai de kudasai


Zamiar

話せるつもりです

はなせるつもりです

hanaseru tsumori desu

話せないつもりです

はなせないつもりです

hanasenai tsumori desu


Zbyt wiele

話せすぎる

はなせすぎる

hanase sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話せさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなせさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話せさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなせさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話せてしまう

はなせてしまう

hanasete shimau

話せちゃう

はなせちゃう

hanasechau

話せてしまいました

はなせてしまいました

hanasete shimaimashita

話せちゃいました

はなせちゃいました

hanasechaimashita