小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 塩っぱい | しょっぱい

Informacje podstawowe

Kanji

しょっぱい
塩っぱい

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しょっぱい

shoppai


Znaczenie

słony (slang)

skąpy

chytry

ochrypły

chrypliwy

zachrypły

męczący

uciążliwy


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塩っぱいです

しょっぱいです

shoppai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塩っぱくないです

しょっぱくないです

shoppakunai desu

塩っぱくありません

しょっぱくありません

shoppaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

塩っぱかったです

しょっぱかったです

shoppakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

塩っぱくなかったです

しょっぱくなかったです

shoppakunakatta desu

塩っぱくありませんでした

しょっぱくありませんでした

shoppaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塩っぱい

しょっぱい

shoppai

Przeczenie, czas teraźniejszy

塩っぱくない

しょっぱくない

shoppakunai

Twierdzenie, czas przeszły

塩っぱかった

しょっぱかった

shoppakatta

Przeczenie, czas przeszły

塩っぱくなかった

しょっぱくなかった

shoppakunakatta


Forma te

塩っぱくて

しょっぱくて

shoppakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

塩っぱいでございます

しょっぱいでございます

shoppai de gozaimasu

塩っぱいでござる

しょっぱいでござる

shoppai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

塩っぱいって

しょっぱいって

shoppaitte

塩っぱくないって

しょっぱくないって

shoppakunaitte


Forma wyjaśniająca

塩っぱいんです

しょっぱいんです

shoppain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

塩っぱかったら、...

しょっぱかったら、...

shoppakattara, ...

塩っぱくなかったら、...

しょっぱくなかったら、...

shoppakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

塩っぱい時、...

しょっぱいとき、...

shoppai toki, ...

塩っぱかった時、...

しょっぱかったとき、...

shoppakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

塩っぱくなると, ...

しょっぱくなると, ...

shoppaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

塩っぱいといいですね

しょっぱいといいですね

shoppai to ii desu ne

塩っぱくないといいですね

しょっぱくないといいですね

shoppakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

塩っぱいといいんですが

しょっぱいといいんですが

shoppai to ii n desu ga

塩っぱいといいんですけど

しょっぱいといいんですけど

shoppai to ii n desu kedo

塩っぱくないといいんですが

しょっぱくないといいんですが

shoppakunai to ii n desu ga

塩っぱくないといいんですけど

しょっぱくないといいんですけど

shoppakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

塩っぱいのに, ...

しょっぱいのに, ...

shoppai noni, ...

塩っぱかったのに, ...

しょっぱかったのに, ...

shoppakatta noni, ...


Nawet, jeśli

塩っぱくても

しょっぱくても

shoppakute mo

塩っぱくなくても

しょっぱくなくても

shoppakunakute mo


Nie trzeba

塩っぱくなくてもいいです

しょっぱくなくてもいいです

shoppakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように塩っぱい

[rzeczownik] のようにしょっぱい

[rzeczownik] no you ni shoppai


Powinno być / Miało być

塩っぱいはずです

しょっぱいはずです

shoppai hazu desu

塩っぱいはずでした

しょっぱいはずでした

shoppai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

塩っぱいかもしれません

しょっぱいかもしれません

shoppai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

塩っぱいでしょう

しょっぱいでしょう

shoppai deshou


Pytania w zdaniach

塩っぱい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょっぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoppai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

塩っぱいそうです

しょっぱいそうです

shoppai sou desu

塩っぱくないそうです

しょっぱくないそうです

shoppakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

塩っぱくする

しょっぱくする

shoppaku suru


Stawać się

塩っぱくなる

しょっぱくなる

shoppaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も塩っぱい

もっともしょっぱい

mottomo shoppai

一番塩っぱい

いちばんしょっぱい

ichiban shoppai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと塩っぱい

もっとしょっぱい

motto shoppai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

塩っぱいみたいです

しょっぱいみたいです

shoppai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塩っぱいみたいな

しょっぱいみたいな

shoppai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

塩っぱそうです

しょっぱそうです

shoppa sou desu

塩っぱくなさそうです

しょっぱくなさそうです

shoppakuna sasou desu


Zbyt wiele

塩っぱすぎる

しょっぱすぎる

shoppa sugiru