小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 応じる | おうじる

Informacje podstawowe

Kanji

おう

Znaczenie znaków kanji

stosowanie, aplikowanie, odpowiedź, odpowiadanie, tak, przyjmowanie, akceptowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうじる

oujiru


Znaczenie

odpowiadać

akceptować

przyjmować

zgadzać się

stosować się do


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Przyjąłem jego zaproszenie.

私は彼の招待に応じた。


Przyjąłem jego zaproszenie.

Przyjęłam jego zaproszenie.

私は彼の招待に応じた。


Po głębszej refleksji zdecydowałem się przyjąć ich ofertę.

よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。


Przyjęła jego oświadczyny.

彼女は彼の求婚に応じた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じます

おうじます

oujimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じません

おうじません

oujimasen

Twierdzenie, czas przeszły

応じました

おうじました

oujimashita

Przeczenie, czas przeszły

応じませんでした

おうじませんでした

oujimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じる

おうじる

oujiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じない

おうじない

oujinai

Twierdzenie, czas przeszły

応じた

おうじた

oujita

Przeczenie, czas przeszły

応じなかった

おうじなかった

oujinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

応じ

おうじ

ouji


Forma mashou

応じましょう

おうじましょう

oujimashou


Forma te

応じて

おうじて

oujite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じられる

おうじられる

oujirareru

応じれる

おうじれる

oujireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じられない

おうじられない

oujirarenai

応じれない

おうじれない

oujirenai

Twierdzenie, czas przeszły

応じられた

おうじられた

oujirareta

応じれた

おうじれた

oujireta

Przeczenie, czas przeszły

応じられなかった

おうじられなかった

oujirarenakatta

応じれなかった

おうじれなかった

oujirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じられます

おうじられます

oujiraremasu

応じれます

おうじれます

oujiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じられません

おうじられません

oujiraremasen

応じれません

おうじれません

oujiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

応じられました

おうじられました

oujiraremashita

応じれました

おうじれました

oujiremashita

Przeczenie, czas przeszły

応じられませんでした

おうじられませんでした

oujiraremasen deshita

応じれませんでした

おうじれませんでした

oujiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

応じられて

おうじられて

oujirarete

応じれて

おうじれて

oujirete


Forma wolicjonalna

応じよう

おうじよう

oujiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じられる

おうじられる

oujirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じられない

おうじられない

oujirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

応じられた

おうじられた

oujirareta

Przeczenie, czas przeszły

応じられなかった

おうじられなかった

oujirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じられます

おうじられます

oujiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じられません

おうじられません

oujiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

応じられました

おうじられました

oujiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

応じられませんでした

おうじられませんでした

oujiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

応じられて

おうじられて

oujirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じさせる

おうじさせる

oujisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じさせない

おうじさせない

oujisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

応じさせた

おうじさせた

oujisaseta

Przeczenie, czas przeszły

応じさせなかった

おうじさせなかった

oujisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じさせます

おうじさせます

oujisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じさせません

おうじさせません

oujisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

応じさせました

おうじさせました

oujisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

応じさせませんでした

おうじさせませんでした

oujisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

応じさせて

おうじさせて

oujisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じさせられる

おうじさせられる

oujisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じさせられない

おうじさせられない

oujisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

応じさせられた

おうじさせられた

oujisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

応じさせられなかった

おうじさせられなかった

oujisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

応じさせられます

おうじさせられます

oujisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

応じさせられません

おうじさせられません

oujisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

応じさせられました

おうじさせられました

oujisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

応じさせられませんでした

おうじさせられませんでした

oujisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

応じさせられて

おうじさせられて

oujisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

応じれば

おうじれば

oujireba

Przeczenie

応じなければ

おうじなければ

oujinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お応じになる

おおうじになる

oouji ni naru

Forma modestywna (skromna)

お応じします

おおうじします

oouji shimasu

お応じする

おおうじする

oouji suru

Przykłady gramatyczne

Być może

応じるかもしれない

おうじるかもしれない

oujiru ka mo shirenai

応じるかもしれません

おうじるかもしれません

oujiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 応じてほしくないです

[osoba に] ... おうじてほしくないです

[osoba ni] ... oujite hoshikunai desu

[osoba に] ... 応じないでほしいです

[osoba に] ... おうじないでほしいです

[osoba ni] ... oujinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

応じたいです

おうじたいです

oujitai desu


Chcieć (III osoba)

応じたがっている

おうじたがっている

oujitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 応じてほしいです

[osoba に] ... おうじてほしいです

[osoba ni] ... oujite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 応じてくれる

[dający] [は/が] おうじてくれる

[dający] [wa/ga] oujite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に応じてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうじてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oujite ageru


Decydować się na

応じることにする

おうじることにする

oujiru koto ni suru

応じないことにする

おうじないことにする

oujinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

応じなくてよかった

おうじなくてよかった

oujinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

応じてよかった

おうじてよかった

oujite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

応じなければよかった

おうじなければよかった

oujinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

応じればよかった

おうじればよかった

oujireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

応じるまで, ...

おうじるまで, ...

oujiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

応じなくださって、ありがとうございました

おうじなくださって、ありがとうございました

oujina kudasatte, arigatou gozaimashita

応じなくてくれて、ありがとう

おうじなくてくれて、ありがとう

oujinakute kurete, arigatou

応じなくて、ありがとう

おうじなくて、ありがとう

oujinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

応じてくださって、ありがとうございました

おうじてくださって、ありがとうございました

oujite kudasatte, arigatou gozaimashita

応じてくれて、ありがとう

おうじてくれて、ありがとう

oujite kurete, arigatou

応じて、ありがとう

おうじて、ありがとう

oujite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

応じるって

おうじるって

oujirutte

応じたって

おうじたって

oujitatte


Forma wyjaśniająca

応じるんです

おうじるんです

oujirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お応じください

おおうじください

oouji kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 応じに行く

[miejsce] [に/へ] おうじにいく

[miejsce] [に/へ] ouji ni iku

[miejsce] [に/へ] 応じに来る

[miejsce] [に/へ] おうじにくる

[miejsce] [に/へ] ouji ni kuru

[miejsce] [に/へ] 応じに帰る

[miejsce] [に/へ] おうじにかえる

[miejsce] [に/へ] ouji ni kaeru


Jeszcze nie

まだ応じていません

まだおうじていません

mada oujite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

応じれば, ...

おうじれば, ...

oujireba, ...

応じなければ, ...

おうじなければ, ...

oujinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

応じたら、...

おうじたら、...

oujitara, ...

応じなかったら、...

おうじなかったら、...

oujinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

応じる時、...

おうじるとき、...

oujiru toki, ...

応じた時、...

おうじたとき、...

oujita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

応じると, ...

おうじると, ...

oujiru to, ...


Lubić

応じるのが好き

おうじるのがすき

oujiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

応じやすいです

おうじやすいです

ouji yasui desu

応じやすかったです

おうじやすかったです

ouji yasukatta desu


Mieć doświadczenie

応じたことがある

おうじたことがある

oujita koto ga aru

応じたことがあるか

おうじたことがあるか

oujita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

応じるといいですね

おうじるといいですね

oujiru to ii desu ne

応じないといいですね

おうじないといいですね

oujinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

応じるといいんですが

おうじるといいんですが

oujiru to ii n desu ga

応じるといいんですけど

おうじるといいんですけど

oujiru to ii n desu kedo

応じないといいんですが

おうじないといいんですが

oujinai to ii n desu ga

応じないといいんですけど

おうじないといいんですけど

oujinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

応じるのに, ...

おうじるのに, ...

oujiru noni, ...

応じたのに, ...

おうじたのに, ...

oujita noni, ...


Musieć 1

応じなくちゃいけません

おうじなくちゃいけません

oujinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

応じなければならない

おうじなければならない

oujinakereba naranai

応じなければなりません

sければなりません

oujinakereba narimasen

応じなくてはならない

おうじなくてはならない

oujinakute wa naranai

応じなくてはなりません

おうじなくてはなりません

oujinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

応じても

おうじても

oujite mo

応じなくても

おうじなくても

oujinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

応じなくてもかまわない

おうじなくてもかまわない

oujinakute mo kamawanai

応じなくてもかまいません

おうじなくてもかまいません

oujinakute mo kamaimasen


Nie lubić

応じるのがきらい

おうじるのがきらい

oujiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

応じないで、...

おうじないで、...

oujinai de, ...


Nie trzeba tego robić

応じなくてもいいです

おうじなくてもいいです

oujinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 応じて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうじてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oujite morau


Po czynności, robię ...

応じてから, ...

おうじてから, ...

oujite kara, ...


Podczas

応じている間に, ...

おうじているあいだに, ...

oujite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

応じている間, ...

おうじているあいだ, ...

oujite iru aida, ...


Powinnien / Miał

応じるはずです

おうじるはずです

oujiru hazu desu

応じるはずでした

おうじるはずでした

oujiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 応じさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おうじさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oujisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 応じさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おうじさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oujisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 応じさせてください

私に ... おうじさせてください

watashi ni ... oujisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

応じてもいいです

おうじてもいいです

oujite mo ii desu

応じてもいいですか

おうじてもいいですか

oujite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

応じてもかまわない

おうじてもかまわない

oujite mo kamawanai

応じてもかまいません

おうじてもかまいません

oujite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

応じるかもしれません

おうじるかもしれません

oujiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

応じるでしょう

おうじるでしょう

oujiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

応じてごらんなさい

おうじてごらんなさい

oujite goran nasai


Prośba

応じてください

おうじてください

oujite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

応じていただけませんか

おうじていただけませんか

oujite itadakemasen ka

応じてくれませんか

おうじてくれませんか

oujite kuremasen ka

応じてくれない

おうじてくれない

oujite kurenai


Próbować

応じてみる

おうじてみる

oujite miru


Przed czynnością, robię ...

応じる前に, ...

おうじるまえに, ...

oujiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

応じなくて、すみませんでした

おうじなくて、すみませんでした

oujinakute, sumimasen deshita

応じなくて、すみません

おうじなくて、すみません

oujinakute, sumimasen

応じなくて、ごめん

おうじなくて、ごめん

oujinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

応じて、すみませんでした

おうじて、すみませんでした

oujite, sumimasen deshita

応じて、すみません

おうじて、すみません

oujite, sumimasen

応じて、ごめん

おうじて、ごめん

oujite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

応じておく

おうじておく

oujite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 応じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おうじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oujiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

応じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oujiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

応じたほうがいいです

おうじたほうがいいです

oujita hou ga ii desu

応じないほうがいいです

おうじないほうがいいです

oujinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

応じたらどうですか

おうじたらどうですか

oujitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

応じてくださる

おうじてくださる

oujite kudasaru


Rozkaz

応じなさい

おうじなさい

oujinasai


Słyszałem, że ...

応じるそうです

おうじるそうです

oujiru sou desu

応じたそうです

おうじたそうです

oujita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

応じ方

おうじかた

oujikata


Starać się regularnie wykonywać

応じることにしている

おうじることにしている

oujiru koto ni shite iru

応じないことにしている

おうじないことにしている

oujinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

応じにくいです

おうじにくいです

ouji nikui desu

応じにくかったです

おうじにくかったです

ouji nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

応じている

おうじている

oujite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

応じようと思っている

おうじようとおもっている

oujiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

応じようと思う

おうじようとおもう

oujiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

応じながら, ...

おうじながら, ...

ouji nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

応じるみたいです

おうじるみたいです

oujiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

応じるみたいな

おうじるみたいな

oujiru mitai na

... みたいに応じる

... みたいにおうじる

... mitai ni oujiru

応じたみたいです

おうじたみたいです

oujita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

応じたみたいな

おうじたみたいな

oujita mitai na

... みたいに応じた

... みたいにおうじた

... mitai ni oujita


Zakaz 1

応じてはいけません

おうじてはいけません

oujite wa ikemasen


Zakaz 2

応じないでください

おうじないでください

oujinai de kudasai


Zamiar

応じるつもりです

おうじるつもりです

oujiru tsumori desu

応じないつもりです

おうじないつもりです

oujinai tsumori desu


Zbyt wiele

応じすぎる

おうじすぎる

ouji sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 応じさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おうじさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oujisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 応じさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おうじさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oujisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

応じてしまう

おうじてしまう

oujite shimau

応じちゃう

おうじちゃう

oujichau

応じてしまいました

おうじてしまいました

oujite shimaimashita

応じちゃいました

おうじちゃいました

oujichaimashita