小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 槍玉にあがる | やりだまにあがる

Informacje podstawowe

Kanji

やり だま

Znaczenie znaków kanji

dzida, włócznia, lanca, oszczep

Pokaż szczegóły znaku

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やりだまにあがる

yaridama ni agaru


Znaczenie

robić ofiarę z

karać kogoś dla przykładu

narażać kogoś na kpiny

narażać kogoś na szyderstwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

槍玉に上がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

槍玉に挙がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に上がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉にあがる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に挙がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがります

やりだまにあがります

yaridama ni agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがりません

やりだまにあがりません

yaridama ni agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがりました

やりだまにあがりました

yaridama ni agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがりませんでした

やりだまにあがりませんでした

yaridama ni agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがる

やりだまにあがる

yaridama ni agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらない

やりだまにあがらない

yaridama ni agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがった

やりだまにあがった

yaridama ni agatta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがらなかった

やりだまにあがらなかった

yaridama ni agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

槍玉にあがり

やりだまにあがり

yaridama ni agari


Forma mashou

槍玉にあがりましょう

やりだまにあがりましょう

yaridama ni agarimashou


Forma te

槍玉にあがって

やりだまにあがって

yaridama ni agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがれる

やりだまにあがれる

yaridama ni agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがれない

やりだまにあがれない

yaridama ni agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがれた

やりだまにあがれた

yaridama ni agareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがれなかった

やりだまにあがれなかった

yaridama ni agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがれます

やりだまにあがれます

yaridama ni agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがれません

やりだまにあがれません

yaridama ni agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがれました

やりだまにあがれました

yaridama ni agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがれませんでした

やりだまにあがれませんでした

yaridama ni agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

槍玉にあがれて

やりだまにあがれて

yaridama ni agarete


Forma wolicjonalna

槍玉にあがろう

やりだまにあがろう

yaridama ni agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがられる

やりだまにあがられる

yaridama ni agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがられない

やりだまにあがられない

yaridama ni agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがられた

やりだまにあがられた

yaridama ni agarareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがられなかった

やりだまにあがられなかった

yaridama ni agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがられます

やりだまにあがられます

yaridama ni agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがられません

やりだまにあがられません

yaridama ni agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがられました

やりだまにあがられました

yaridama ni agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがられませんでした

やりだまにあがられませんでした

yaridama ni agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

槍玉にあがられて

やりだまにあがられて

yaridama ni agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらせる

やりだまにあがらせる

yaridama ni agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらせない

やりだまにあがらせない

yaridama ni agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがらせた

やりだまにあがらせた

yaridama ni agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがらせなかった

やりだまにあがらせなかった

yaridama ni agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらせます

やりだまにあがらせます

yaridama ni agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらせません

やりだまにあがらせません

yaridama ni agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがらせました

やりだまにあがらせました

yaridama ni agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがらせませんでした

やりだまにあがらせませんでした

yaridama ni agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

槍玉にあがらせて

やりだまにあがらせて

yaridama ni agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらされる

やりだまにあがらされる

yaridama ni agarasareru

槍玉にあがらせられる

やりだまにあがらせられる

yaridama ni agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらされない

やりだまにあがらされない

yaridama ni agarasarenai

槍玉にあがらせられない

やりだまにあがらせられない

yaridama ni agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがらされた

やりだまにあがらされた

yaridama ni agarasareta

槍玉にあがらせられた

やりだまにあがらせられた

yaridama ni agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがらされなかった

やりだまにあがらされなかった

yaridama ni agarasarenakatta

槍玉にあがらせられなかった

やりだまにあがらせられなかった

yaridama ni agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらされます

やりだまにあがらされます

yaridama ni agarasaremasu

槍玉にあがらせられます

やりだまにあがらせられます

yaridama ni agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉にあがらされません

やりだまにあがらされません

yaridama ni agarasaremasen

槍玉にあがらせられません

やりだまにあがらせられません

yaridama ni agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉にあがらされました

やりだまにあがらされました

yaridama ni agarasaremashita

槍玉にあがらせられました

やりだまにあがらせられました

yaridama ni agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉にあがらされませんでした

やりだまにあがらされませんでした

yaridama ni agarasaremasen deshita

槍玉にあがらせられませんでした

やりだまにあがらせられませんでした

yaridama ni agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

槍玉にあがらされて

やりだまにあがらされて

yaridama ni agarasarete

槍玉にあがらせられて

やりだまにあがらせられて

yaridama ni agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

槍玉にあがれば

やりだまにあがれば

yaridama ni agareba

Przeczenie

槍玉にあがらなければ

やりだまにあがらなければ

yaridama ni agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お槍玉にあがりになる

おやりだまにあがりになる

oyaridama ni agari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お槍玉にあがりします

おやりだまにあがりします

oyaridama ni agari shimasu

お槍玉にあがりする

おやりだまにあがりする

oyaridama ni agari suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

槍玉にあがるかもしれない

やりだまにあがるかもしれない

yaridama ni agaru ka mo shirenai

槍玉にあがるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 槍玉にあがってほしくないです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしくないです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 槍玉にあがらないでほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがらないでほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

槍玉にあがりたいです

やりだまにあがりたいです

yaridama ni agaritai desu


Chcieć (III osoba)

槍玉にあがりたがっている

やりだまにあがりたがっている

yaridama ni agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 槍玉にあがってほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 槍玉にあがってくれる

[dający] [は/が] やりだまにあがってくれる

[dający] [wa/ga] yaridama ni agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に槍玉にあがってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやりだまにあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaridama ni agatte ageru


Decydować się na

槍玉にあがることにする

やりだまにあがることにする

yaridama ni agaru koto ni suru

槍玉にあがらないことにする

やりだまにあがらないことにする

yaridama ni agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

槍玉にあがらなくてよかった

やりだまにあがらなくてよかった

yaridama ni agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

槍玉にあがってよかった

やりだまにあがってよかった

yaridama ni agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

槍玉にあがらなければよかった

やりだまにあがらなければよかった

yaridama ni agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

槍玉にあがればよかった

やりだまにあがればよかった

yaridama ni agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

槍玉にあがるまで, ...

やりだまにあがるまで, ...

yaridama ni agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

槍玉にあがらなくださって、ありがとうございました

やりだまにあがらなくださって、ありがとうございました

yaridama ni agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉にあがらなくてくれて、ありがとう

やりだまにあがらなくてくれて、ありがとう

yaridama ni agaranakute kurete, arigatou

槍玉にあがらなくて、ありがとう

やりだまにあがらなくて、ありがとう

yaridama ni agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

槍玉にあがってくださって、ありがとうございました

やりだまにあがってくださって、ありがとうございました

yaridama ni agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉にあがってくれて、ありがとう

やりだまにあがってくれて、ありがとう

yaridama ni agatte kurete, arigatou

槍玉にあがって、ありがとう

やりだまにあがって、ありがとう

yaridama ni agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

槍玉にあがるって

やりだまにあがるって

yaridama ni agarutte

槍玉にあがったって

やりだまにあがったって

yaridama ni agattatte


Forma wyjaśniająca

槍玉にあがるんです

やりだまにあがるんです

yaridama ni agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お槍玉にあがりください

おやりだまにあがりください

oyaridama ni agari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 槍玉にあがりに行く

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにいく

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 槍玉にあがりに来る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにくる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 槍玉にあがりに帰る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ槍玉にあがっていません

まだやりだまにあがっていません

mada yaridama ni agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

槍玉にあがれば, ...

やりだまにあがれば, ...

yaridama ni agareba, ...

槍玉にあがらなければ, ...

やりだまにあがらなければ, ...

yaridama ni agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

槍玉にあがったら、...

やりだまにあがったら、...

yaridama ni agattara, ...

槍玉にあがらなかったら、...

やりだまにあがらなかったら、...

yaridama ni agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

槍玉にあがる時、...

やりだまにあがるとき、...

yaridama ni agaru toki, ...

槍玉にあがった時、...

やりだまにあがったとき、...

yaridama ni agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

槍玉にあがると, ...

やりだまにあがると, ...

yaridama ni agaru to, ...


Lubić

槍玉にあがるのが好き

やりだまにあがるのがすき

yaridama ni agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

槍玉にあがりやすいです

やりだまにあがりやすいです

yaridama ni agari yasui desu

槍玉にあがりやすかったです

やりだまにあがりやすかったです

yaridama ni agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

槍玉にあがったことがある

やりだまにあがったことがある

yaridama ni agatta koto ga aru

槍玉にあがったことがあるか

やりだまにあがったことがあるか

yaridama ni agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

槍玉にあがるといいですね

やりだまにあがるといいですね

yaridama ni agaru to ii desu ne

槍玉にあがらないといいですね

やりだまにあがらないといいですね

yaridama ni agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

槍玉にあがるといいんですが

やりだまにあがるといいんですが

yaridama ni agaru to ii n desu ga

槍玉にあがるといいんですけど

やりだまにあがるといいんですけど

yaridama ni agaru to ii n desu kedo

槍玉にあがらないといいんですが

やりだまにあがらないといいんですが

yaridama ni agaranai to ii n desu ga

槍玉にあがらないといいんですけど

やりだまにあがらないといいんですけど

yaridama ni agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

槍玉にあがるのに, ...

やりだまにあがるのに, ...

yaridama ni agaru noni, ...

槍玉にあがったのに, ...

やりだまにあがったのに, ...

yaridama ni agatta noni, ...


Musieć 1

槍玉にあがらなくちゃいけません

やりだまにあがらなくちゃいけません

yaridama ni agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

槍玉にあがらなければならない

やりだまにあがらなければならない

yaridama ni agaranakereba naranai

槍玉にあがらなければなりません

sければなりません

yaridama ni agaranakereba narimasen

槍玉にあがらなくてはならない

やりだまにあがらなくてはならない

yaridama ni agaranakute wa naranai

槍玉にあがらなくてはなりません

やりだまにあがらなくてはなりません

yaridama ni agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

槍玉にあがっても

やりだまにあがっても

yaridama ni agatte mo

槍玉にあがらなくても

やりだまにあがらなくても

yaridama ni agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

槍玉にあがらなくてもかまわない

やりだまにあがらなくてもかまわない

yaridama ni agaranakute mo kamawanai

槍玉にあがらなくてもかまいません

やりだまにあがらなくてもかまいません

yaridama ni agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

槍玉にあがるのがきらい

やりだまにあがるのがきらい

yaridama ni agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

槍玉にあがらないで、...

やりだまにあがらないで、...

yaridama ni agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

槍玉にあがらなくてもいいです

やりだまにあがらなくてもいいです

yaridama ni agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 槍玉にあがって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やりだまにあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaridama ni agatte morau


Po czynności, robię ...

槍玉にあがってから, ...

やりだまにあがってから, ...

yaridama ni agatte kara, ...


Podczas

槍玉にあがっている間に, ...

やりだまにあがっているあいだに, ...

yaridama ni agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

槍玉にあがっている間, ...

やりだまにあがっているあいだ, ...

yaridama ni agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

槍玉にあがるはずです

やりだまにあがるはずです

yaridama ni agaru hazu desu

槍玉にあがるはずでした

やりだまにあがるはずでした

yaridama ni agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 槍玉にあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やりだまにあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yaridama ni agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 槍玉にあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やりだまにあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yaridama ni agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 槍玉にあがらせてください

私に ... やりだまにあがらせてください

watashi ni ... yaridama ni agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

槍玉にあがってもいいです

やりだまにあがってもいいです

yaridama ni agatte mo ii desu

槍玉にあがってもいいですか

やりだまにあがってもいいですか

yaridama ni agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

槍玉にあがってもかまわない

やりだまにあがってもかまわない

yaridama ni agatte mo kamawanai

槍玉にあがってもかまいません

やりだまにあがってもかまいません

yaridama ni agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

槍玉にあがるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

槍玉にあがるでしょう

やりだまにあがるでしょう

yaridama ni agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

槍玉にあがってごらんなさい

やりだまにあがってごらんなさい

yaridama ni agatte goran nasai


Prośba

槍玉にあがってください

やりだまにあがってください

yaridama ni agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

槍玉にあがっていただけませんか

やりだまにあがっていただけませんか

yaridama ni agatte itadakemasen ka

槍玉にあがってくれませんか

やりだまにあがってくれませんか

yaridama ni agatte kuremasen ka

槍玉にあがってくれない

やりだまにあがってくれない

yaridama ni agatte kurenai


Próbować

槍玉にあがってみる

やりだまにあがってみる

yaridama ni agatte miru


Przed czynnością, robię ...

槍玉にあがる前に, ...

やりだまにあがるまえに, ...

yaridama ni agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

槍玉にあがらなくて、すみませんでした

やりだまにあがらなくて、すみませんでした

yaridama ni agaranakute, sumimasen deshita

槍玉にあがらなくて、すみません

やりだまにあがらなくて、すみません

yaridama ni agaranakute, sumimasen

槍玉にあがらなくて、ごめん

やりだまにあがらなくて、ごめん

yaridama ni agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

槍玉にあがって、すみませんでした

やりだまにあがって、すみませんでした

yaridama ni agatte, sumimasen deshita

槍玉にあがって、すみません

やりだまにあがって、すみません

yaridama ni agatte, sumimasen

槍玉にあがって、ごめん

やりだまにあがって、ごめん

yaridama ni agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

槍玉にあがっておく

やりだまにあがっておく

yaridama ni agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 槍玉にあがる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やりだまにあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yaridama ni agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

槍玉にあがる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やりだまにあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yaridama ni agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

槍玉にあがったほうがいいです

やりだまにあがったほうがいいです

yaridama ni agatta hou ga ii desu

槍玉にあがらないほうがいいです

やりだまにあがらないほうがいいです

yaridama ni agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

槍玉にあがったらどうですか

やりだまにあがったらどうですか

yaridama ni agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

槍玉にあがってくださる

やりだまにあがってくださる

yaridama ni agatte kudasaru


Rozkaz

槍玉にあがりなさい

やりだまにあがりなさい

yaridama ni agarinasai


Słyszałem, że ...

槍玉にあがるそうです

やりだまにあがるそうです

yaridama ni agaru sou desu

槍玉にあがったそうです

やりだまにあがったそうです

yaridama ni agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

槍玉にあがり方

やりだまにあがりかた

yaridama ni agarikata


Starać się regularnie wykonywać

槍玉にあがることにしている

やりだまにあがることにしている

yaridama ni agaru koto ni shite iru

槍玉にあがらないことにしている

やりだまにあがらないことにしている

yaridama ni agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

槍玉にあがりにくいです

やりだまにあがりにくいです

yaridama ni agari nikui desu

槍玉にあがりにくかったです

やりだまにあがりにくかったです

yaridama ni agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

槍玉にあがっている

やりだまにあがっている

yaridama ni agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

槍玉にあがろうと思っている

やりだまにあがろうとおもっている

yaridama ni agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

槍玉にあがろうと思う

やりだまにあがろうとおもう

yaridama ni agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

槍玉にあがりながら, ...

やりだまにあがりながら, ...

yaridama ni agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

槍玉にあがるみたいです

やりだまにあがるみたいです

yaridama ni agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉にあがるみたいな

やりだまにあがるみたいな

yaridama ni agaru mitai na

... みたいに槍玉にあがる

... みたいにやりだまにあがる

... mitai ni yaridama ni agaru

槍玉にあがったみたいです

やりだまにあがったみたいです

yaridama ni agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉にあがったみたいな

やりだまにあがったみたいな

yaridama ni agatta mitai na

... みたいに槍玉にあがった

... みたいにやりだまにあがった

... mitai ni yaridama ni agatta


Zakaz 1

槍玉にあがってはいけません

やりだまにあがってはいけません

yaridama ni agatte wa ikemasen


Zakaz 2

槍玉にあがらないでください

やりだまにあがらないでください

yaridama ni agaranai de kudasai


Zamiar

槍玉にあがるつもりです

やりだまにあがるつもりです

yaridama ni agaru tsumori desu

槍玉にあがらないつもりです

やりだまにあがらないつもりです

yaridama ni agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

槍玉にあがりすぎる

やりだまにあがりすぎる

yaridama ni agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉にあがらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉にあがらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

槍玉にあがってしまう

やりだまにあがってしまう

yaridama ni agatte shimau

槍玉にあがっちゃう

やりだまにあがっちゃう

yaridama ni agacchau

槍玉にあがってしまいました

やりだまにあがってしまいました

yaridama ni agatte shimaimashita

槍玉にあがっちゃいました

やりだまにあがっちゃいました

yaridama ni agacchaimashita