小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 槍玉に上がる | やりだまにあがる

Informacje podstawowe

Kanji

やり だま

Znaczenie znaków kanji

dzida, włócznia, lanca, oszczep

Pokaż szczegóły znaku

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やりだまにあがる

yaridama ni agaru


Znaczenie

robić ofiarę z

karać kogoś dla przykładu

narażać kogoś na kpiny

narażać kogoś na szyderstwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

槍玉にあがる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

槍玉に挙がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に上がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉にあがる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に挙がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がります

やりだまにあがります

yaridama ni agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がりません

やりだまにあがりません

yaridama ni agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がりました

やりだまにあがりました

yaridama ni agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がりませんでした

やりだまにあがりませんでした

yaridama ni agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がる

やりだまにあがる

yaridama ni agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらない

やりだまにあがらない

yaridama ni agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がった

やりだまにあがった

yaridama ni agatta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がらなかった

やりだまにあがらなかった

yaridama ni agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

槍玉に上がり

やりだまにあがり

yaridama ni agari


Forma mashou

槍玉に上がりましょう

やりだまにあがりましょう

yaridama ni agarimashou


Forma te

槍玉に上がって

やりだまにあがって

yaridama ni agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がれる

やりだまにあがれる

yaridama ni agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がれない

やりだまにあがれない

yaridama ni agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がれた

やりだまにあがれた

yaridama ni agareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がれなかった

やりだまにあがれなかった

yaridama ni agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がれます

やりだまにあがれます

yaridama ni agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がれません

やりだまにあがれません

yaridama ni agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がれました

やりだまにあがれました

yaridama ni agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がれませんでした

やりだまにあがれませんでした

yaridama ni agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

槍玉に上がれて

やりだまにあがれて

yaridama ni agarete


Forma wolicjonalna

槍玉に上がろう

やりだまにあがろう

yaridama ni agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がられる

やりだまにあがられる

yaridama ni agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がられない

やりだまにあがられない

yaridama ni agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がられた

やりだまにあがられた

yaridama ni agarareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がられなかった

やりだまにあがられなかった

yaridama ni agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がられます

やりだまにあがられます

yaridama ni agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がられません

やりだまにあがられません

yaridama ni agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がられました

やりだまにあがられました

yaridama ni agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がられませんでした

やりだまにあがられませんでした

yaridama ni agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

槍玉に上がられて

やりだまにあがられて

yaridama ni agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらせる

やりだまにあがらせる

yaridama ni agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらせない

やりだまにあがらせない

yaridama ni agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がらせた

やりだまにあがらせた

yaridama ni agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がらせなかった

やりだまにあがらせなかった

yaridama ni agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらせます

やりだまにあがらせます

yaridama ni agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらせません

やりだまにあがらせません

yaridama ni agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がらせました

やりだまにあがらせました

yaridama ni agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がらせませんでした

やりだまにあがらせませんでした

yaridama ni agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

槍玉に上がらせて

やりだまにあがらせて

yaridama ni agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらされる

やりだまにあがらされる

yaridama ni agarasareru

槍玉に上がらせられる

やりだまにあがらせられる

yaridama ni agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらされない

やりだまにあがらされない

yaridama ni agarasarenai

槍玉に上がらせられない

やりだまにあがらせられない

yaridama ni agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がらされた

やりだまにあがらされた

yaridama ni agarasareta

槍玉に上がらせられた

やりだまにあがらせられた

yaridama ni agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がらされなかった

やりだまにあがらされなかった

yaridama ni agarasarenakatta

槍玉に上がらせられなかった

やりだまにあがらせられなかった

yaridama ni agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらされます

やりだまにあがらされます

yaridama ni agarasaremasu

槍玉に上がらせられます

やりだまにあがらせられます

yaridama ni agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に上がらされません

やりだまにあがらされません

yaridama ni agarasaremasen

槍玉に上がらせられません

やりだまにあがらせられません

yaridama ni agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に上がらされました

やりだまにあがらされました

yaridama ni agarasaremashita

槍玉に上がらせられました

やりだまにあがらせられました

yaridama ni agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に上がらされませんでした

やりだまにあがらされませんでした

yaridama ni agarasaremasen deshita

槍玉に上がらせられませんでした

やりだまにあがらせられませんでした

yaridama ni agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

槍玉に上がらされて

やりだまにあがらされて

yaridama ni agarasarete

槍玉に上がらせられて

やりだまにあがらせられて

yaridama ni agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

槍玉に上がれば

やりだまにあがれば

yaridama ni agareba

Przeczenie

槍玉に上がらなければ

やりだまにあがらなければ

yaridama ni agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お槍玉に上がりになる

おやりだまにあがりになる

oyaridama ni agari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お槍玉に上がりします

おやりだまにあがりします

oyaridama ni agari shimasu

お槍玉に上がりする

おやりだまにあがりする

oyaridama ni agari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

槍玉に上がるかもしれない

やりだまにあがるかもしれない

yaridama ni agaru ka mo shirenai

槍玉に上がるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 槍玉に上がってほしくないです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしくないです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 槍玉に上がらないでほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがらないでほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

槍玉に上がりたいです

やりだまにあがりたいです

yaridama ni agaritai desu


Chcieć (III osoba)

槍玉に上がりたがっている

やりだまにあがりたがっている

yaridama ni agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 槍玉に上がってほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 槍玉に上がってくれる

[dający] [は/が] やりだまにあがってくれる

[dający] [wa/ga] yaridama ni agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に槍玉に上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやりだまにあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaridama ni agatte ageru


Decydować się na

槍玉に上がることにする

やりだまにあがることにする

yaridama ni agaru koto ni suru

槍玉に上がらないことにする

やりだまにあがらないことにする

yaridama ni agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

槍玉に上がらなくてよかった

やりだまにあがらなくてよかった

yaridama ni agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

槍玉に上がってよかった

やりだまにあがってよかった

yaridama ni agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

槍玉に上がらなければよかった

やりだまにあがらなければよかった

yaridama ni agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

槍玉に上がればよかった

やりだまにあがればよかった

yaridama ni agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

槍玉に上がるまで, ...

やりだまにあがるまで, ...

yaridama ni agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

槍玉に上がらなくださって、ありがとうございました

やりだまにあがらなくださって、ありがとうございました

yaridama ni agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉に上がらなくてくれて、ありがとう

やりだまにあがらなくてくれて、ありがとう

yaridama ni agaranakute kurete, arigatou

槍玉に上がらなくて、ありがとう

やりだまにあがらなくて、ありがとう

yaridama ni agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

槍玉に上がってくださって、ありがとうございました

やりだまにあがってくださって、ありがとうございました

yaridama ni agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉に上がってくれて、ありがとう

やりだまにあがってくれて、ありがとう

yaridama ni agatte kurete, arigatou

槍玉に上がって、ありがとう

やりだまにあがって、ありがとう

yaridama ni agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

槍玉に上がるって

やりだまにあがるって

yaridama ni agarutte

槍玉に上がったって

やりだまにあがったって

yaridama ni agattatte


Forma wyjaśniająca

槍玉に上がるんです

やりだまにあがるんです

yaridama ni agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お槍玉に上がりください

おやりだまにあがりください

oyaridama ni agari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 槍玉に上がりに行く

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにいく

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 槍玉に上がりに来る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにくる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 槍玉に上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ槍玉に上がっていません

まだやりだまにあがっていません

mada yaridama ni agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

槍玉に上がれば, ...

やりだまにあがれば, ...

yaridama ni agareba, ...

槍玉に上がらなければ, ...

やりだまにあがらなければ, ...

yaridama ni agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

槍玉に上がったら、...

やりだまにあがったら、...

yaridama ni agattara, ...

槍玉に上がらなかったら、...

やりだまにあがらなかったら、...

yaridama ni agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

槍玉に上がる時、...

やりだまにあがるとき、...

yaridama ni agaru toki, ...

槍玉に上がった時、...

やりだまにあがったとき、...

yaridama ni agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

槍玉に上がると, ...

やりだまにあがると, ...

yaridama ni agaru to, ...


Lubić

槍玉に上がるのが好き

やりだまにあがるのがすき

yaridama ni agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

槍玉に上がりやすいです

やりだまにあがりやすいです

yaridama ni agari yasui desu

槍玉に上がりやすかったです

やりだまにあがりやすかったです

yaridama ni agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

槍玉に上がったことがある

やりだまにあがったことがある

yaridama ni agatta koto ga aru

槍玉に上がったことがあるか

やりだまにあがったことがあるか

yaridama ni agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

槍玉に上がるといいですね

やりだまにあがるといいですね

yaridama ni agaru to ii desu ne

槍玉に上がらないといいですね

やりだまにあがらないといいですね

yaridama ni agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

槍玉に上がるといいんですが

やりだまにあがるといいんですが

yaridama ni agaru to ii n desu ga

槍玉に上がるといいんですけど

やりだまにあがるといいんですけど

yaridama ni agaru to ii n desu kedo

槍玉に上がらないといいんですが

やりだまにあがらないといいんですが

yaridama ni agaranai to ii n desu ga

槍玉に上がらないといいんですけど

やりだまにあがらないといいんですけど

yaridama ni agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

槍玉に上がるのに, ...

やりだまにあがるのに, ...

yaridama ni agaru noni, ...

槍玉に上がったのに, ...

やりだまにあがったのに, ...

yaridama ni agatta noni, ...


Musieć 1

槍玉に上がらなくちゃいけません

やりだまにあがらなくちゃいけません

yaridama ni agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

槍玉に上がらなければならない

やりだまにあがらなければならない

yaridama ni agaranakereba naranai

槍玉に上がらなければなりません

sければなりません

yaridama ni agaranakereba narimasen

槍玉に上がらなくてはならない

やりだまにあがらなくてはならない

yaridama ni agaranakute wa naranai

槍玉に上がらなくてはなりません

やりだまにあがらなくてはなりません

yaridama ni agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

槍玉に上がっても

やりだまにあがっても

yaridama ni agatte mo

槍玉に上がらなくても

やりだまにあがらなくても

yaridama ni agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

槍玉に上がらなくてもかまわない

やりだまにあがらなくてもかまわない

yaridama ni agaranakute mo kamawanai

槍玉に上がらなくてもかまいません

やりだまにあがらなくてもかまいません

yaridama ni agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

槍玉に上がるのがきらい

やりだまにあがるのがきらい

yaridama ni agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

槍玉に上がらないで、...

やりだまにあがらないで、...

yaridama ni agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

槍玉に上がらなくてもいいです

やりだまにあがらなくてもいいです

yaridama ni agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 槍玉に上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やりだまにあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaridama ni agatte morau


Po czynności, robię ...

槍玉に上がってから, ...

やりだまにあがってから, ...

yaridama ni agatte kara, ...


Podczas

槍玉に上がっている間に, ...

やりだまにあがっているあいだに, ...

yaridama ni agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

槍玉に上がっている間, ...

やりだまにあがっているあいだ, ...

yaridama ni agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

槍玉に上がるはずです

やりだまにあがるはずです

yaridama ni agaru hazu desu

槍玉に上がるはずでした

やりだまにあがるはずでした

yaridama ni agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 槍玉に上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やりだまにあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yaridama ni agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 槍玉に上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やりだまにあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yaridama ni agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 槍玉に上がらせてください

私に ... やりだまにあがらせてください

watashi ni ... yaridama ni agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

槍玉に上がってもいいです

やりだまにあがってもいいです

yaridama ni agatte mo ii desu

槍玉に上がってもいいですか

やりだまにあがってもいいですか

yaridama ni agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

槍玉に上がってもかまわない

やりだまにあがってもかまわない

yaridama ni agatte mo kamawanai

槍玉に上がってもかまいません

やりだまにあがってもかまいません

yaridama ni agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

槍玉に上がるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

槍玉に上がるでしょう

やりだまにあがるでしょう

yaridama ni agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

槍玉に上がってごらんなさい

やりだまにあがってごらんなさい

yaridama ni agatte goran nasai


Prośba

槍玉に上がってください

やりだまにあがってください

yaridama ni agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

槍玉に上がっていただけませんか

やりだまにあがっていただけませんか

yaridama ni agatte itadakemasen ka

槍玉に上がってくれませんか

やりだまにあがってくれませんか

yaridama ni agatte kuremasen ka

槍玉に上がってくれない

やりだまにあがってくれない

yaridama ni agatte kurenai


Próbować

槍玉に上がってみる

やりだまにあがってみる

yaridama ni agatte miru


Przed czynnością, robię ...

槍玉に上がる前に, ...

やりだまにあがるまえに, ...

yaridama ni agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

槍玉に上がらなくて、すみませんでした

やりだまにあがらなくて、すみませんでした

yaridama ni agaranakute, sumimasen deshita

槍玉に上がらなくて、すみません

やりだまにあがらなくて、すみません

yaridama ni agaranakute, sumimasen

槍玉に上がらなくて、ごめん

やりだまにあがらなくて、ごめん

yaridama ni agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

槍玉に上がって、すみませんでした

やりだまにあがって、すみませんでした

yaridama ni agatte, sumimasen deshita

槍玉に上がって、すみません

やりだまにあがって、すみません

yaridama ni agatte, sumimasen

槍玉に上がって、ごめん

やりだまにあがって、ごめん

yaridama ni agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

槍玉に上がっておく

やりだまにあがっておく

yaridama ni agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 槍玉に上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やりだまにあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yaridama ni agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

槍玉に上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やりだまにあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yaridama ni agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

槍玉に上がったほうがいいです

やりだまにあがったほうがいいです

yaridama ni agatta hou ga ii desu

槍玉に上がらないほうがいいです

やりだまにあがらないほうがいいです

yaridama ni agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

槍玉に上がったらどうですか

やりだまにあがったらどうですか

yaridama ni agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

槍玉に上がってくださる

やりだまにあがってくださる

yaridama ni agatte kudasaru


Rozkaz

槍玉に上がりなさい

やりだまにあがりなさい

yaridama ni agarinasai


Słyszałem, że ...

槍玉に上がるそうです

やりだまにあがるそうです

yaridama ni agaru sou desu

槍玉に上がったそうです

やりだまにあがったそうです

yaridama ni agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

槍玉に上がり方

やりだまにあがりかた

yaridama ni agarikata


Starać się regularnie wykonywać

槍玉に上がることにしている

やりだまにあがることにしている

yaridama ni agaru koto ni shite iru

槍玉に上がらないことにしている

やりだまにあがらないことにしている

yaridama ni agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

槍玉に上がりにくいです

やりだまにあがりにくいです

yaridama ni agari nikui desu

槍玉に上がりにくかったです

やりだまにあがりにくかったです

yaridama ni agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

槍玉に上がっている

やりだまにあがっている

yaridama ni agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

槍玉に上がろうと思っている

やりだまにあがろうとおもっている

yaridama ni agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

槍玉に上がろうと思う

やりだまにあがろうとおもう

yaridama ni agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

槍玉に上がりながら, ...

やりだまにあがりながら, ...

yaridama ni agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

槍玉に上がるみたいです

やりだまにあがるみたいです

yaridama ni agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉に上がるみたいな

やりだまにあがるみたいな

yaridama ni agaru mitai na

... みたいに槍玉に上がる

... みたいにやりだまにあがる

... mitai ni yaridama ni agaru

槍玉に上がったみたいです

やりだまにあがったみたいです

yaridama ni agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉に上がったみたいな

やりだまにあがったみたいな

yaridama ni agatta mitai na

... みたいに槍玉に上がった

... みたいにやりだまにあがった

... mitai ni yaridama ni agatta


Zakaz 1

槍玉に上がってはいけません

やりだまにあがってはいけません

yaridama ni agatte wa ikemasen


Zakaz 2

槍玉に上がらないでください

やりだまにあがらないでください

yaridama ni agaranai de kudasai


Zamiar

槍玉に上がるつもりです

やりだまにあがるつもりです

yaridama ni agaru tsumori desu

槍玉に上がらないつもりです

やりだまにあがらないつもりです

yaridama ni agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

槍玉に上がりすぎる

やりだまにあがりすぎる

yaridama ni agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉に上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉に上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

槍玉に上がってしまう

やりだまにあがってしまう

yaridama ni agatte shimau

槍玉に上がっちゃう

やりだまにあがっちゃう

yaridama ni agacchau

槍玉に上がってしまいました

やりだまにあがってしまいました

yaridama ni agatte shimaimashita

槍玉に上がっちゃいました

やりだまにあがっちゃいました

yaridama ni agacchaimashita