小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 槍玉に挙がる | やりだまにあがる

Informacje podstawowe

Kanji

やり だま

Znaczenie znaków kanji

dzida, włócznia, lanca, oszczep

Pokaż szczegóły znaku

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

wznoszenie, plan, projekt, zachowanie, działania, poczynania

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やりだまにあがる

yaridama ni agaru


Znaczenie

robić ofiarę z

karać kogoś dla przykładu

narażać kogoś na kpiny

narażać kogoś na szyderstwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

槍玉にあがる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

槍玉に上がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に上がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉にあがる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

alternatywa

やり玉に挙がる, やりだまにあがる, yaridama ni agaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がります

やりだまにあがります

yaridama ni agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がりません

やりだまにあがりません

yaridama ni agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がりました

やりだまにあがりました

yaridama ni agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がりませんでした

やりだまにあがりませんでした

yaridama ni agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がる

やりだまにあがる

yaridama ni agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらない

やりだまにあがらない

yaridama ni agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がった

やりだまにあがった

yaridama ni agatta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がらなかった

やりだまにあがらなかった

yaridama ni agaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

槍玉に挙がり

やりだまにあがり

yaridama ni agari


Forma mashou

槍玉に挙がりましょう

やりだまにあがりましょう

yaridama ni agarimashou


Forma te

槍玉に挙がって

やりだまにあがって

yaridama ni agatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がれる

やりだまにあがれる

yaridama ni agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がれない

やりだまにあがれない

yaridama ni agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がれた

やりだまにあがれた

yaridama ni agareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がれなかった

やりだまにあがれなかった

yaridama ni agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がれます

やりだまにあがれます

yaridama ni agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がれません

やりだまにあがれません

yaridama ni agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がれました

やりだまにあがれました

yaridama ni agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がれませんでした

やりだまにあがれませんでした

yaridama ni agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

槍玉に挙がれて

やりだまにあがれて

yaridama ni agarete


Forma wolicjonalna

槍玉に挙がろう

やりだまにあがろう

yaridama ni agarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がられる

やりだまにあがられる

yaridama ni agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がられない

やりだまにあがられない

yaridama ni agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がられた

やりだまにあがられた

yaridama ni agarareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がられなかった

やりだまにあがられなかった

yaridama ni agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がられます

やりだまにあがられます

yaridama ni agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がられません

やりだまにあがられません

yaridama ni agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がられました

やりだまにあがられました

yaridama ni agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がられませんでした

やりだまにあがられませんでした

yaridama ni agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

槍玉に挙がられて

やりだまにあがられて

yaridama ni agararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらせる

やりだまにあがらせる

yaridama ni agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらせない

やりだまにあがらせない

yaridama ni agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がらせた

やりだまにあがらせた

yaridama ni agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がらせなかった

やりだまにあがらせなかった

yaridama ni agarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらせます

やりだまにあがらせます

yaridama ni agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらせません

やりだまにあがらせません

yaridama ni agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がらせました

やりだまにあがらせました

yaridama ni agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がらせませんでした

やりだまにあがらせませんでした

yaridama ni agarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

槍玉に挙がらせて

やりだまにあがらせて

yaridama ni agarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらされる

やりだまにあがらされる

yaridama ni agarasareru

槍玉に挙がらせられる

やりだまにあがらせられる

yaridama ni agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらされない

やりだまにあがらされない

yaridama ni agarasarenai

槍玉に挙がらせられない

やりだまにあがらせられない

yaridama ni agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がらされた

やりだまにあがらされた

yaridama ni agarasareta

槍玉に挙がらせられた

やりだまにあがらせられた

yaridama ni agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がらされなかった

やりだまにあがらされなかった

yaridama ni agarasarenakatta

槍玉に挙がらせられなかった

やりだまにあがらせられなかった

yaridama ni agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらされます

やりだまにあがらされます

yaridama ni agarasaremasu

槍玉に挙がらせられます

やりだまにあがらせられます

yaridama ni agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

槍玉に挙がらされません

やりだまにあがらされません

yaridama ni agarasaremasen

槍玉に挙がらせられません

やりだまにあがらせられません

yaridama ni agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

槍玉に挙がらされました

やりだまにあがらされました

yaridama ni agarasaremashita

槍玉に挙がらせられました

やりだまにあがらせられました

yaridama ni agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

槍玉に挙がらされませんでした

やりだまにあがらされませんでした

yaridama ni agarasaremasen deshita

槍玉に挙がらせられませんでした

やりだまにあがらせられませんでした

yaridama ni agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

槍玉に挙がらされて

やりだまにあがらされて

yaridama ni agarasarete

槍玉に挙がらせられて

やりだまにあがらせられて

yaridama ni agaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

槍玉に挙がれば

やりだまにあがれば

yaridama ni agareba

Przeczenie

槍玉に挙がらなければ

やりだまにあがらなければ

yaridama ni agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お槍玉に挙がりになる

おやりだまにあがりになる

oyaridama ni agari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お槍玉に挙がりします

おやりだまにあがりします

oyaridama ni agari shimasu

お槍玉に挙がりする

おやりだまにあがりする

oyaridama ni agari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

槍玉に挙がるかもしれない

やりだまにあがるかもしれない

yaridama ni agaru ka mo shirenai

槍玉に挙がるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 槍玉に挙がってほしくないです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしくないです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 槍玉に挙がらないでほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがらないでほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

槍玉に挙がりたいです

やりだまにあがりたいです

yaridama ni agaritai desu


Chcieć (III osoba)

槍玉に挙がりたがっている

やりだまにあがりたがっている

yaridama ni agaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 槍玉に挙がってほしいです

[osoba に] ... やりだまにあがってほしいです

[osoba ni] ... yaridama ni agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 槍玉に挙がってくれる

[dający] [は/が] やりだまにあがってくれる

[dający] [wa/ga] yaridama ni agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に槍玉に挙がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやりだまにあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaridama ni agatte ageru


Decydować się na

槍玉に挙がることにする

やりだまにあがることにする

yaridama ni agaru koto ni suru

槍玉に挙がらないことにする

やりだまにあがらないことにする

yaridama ni agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

槍玉に挙がらなくてよかった

やりだまにあがらなくてよかった

yaridama ni agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

槍玉に挙がってよかった

やりだまにあがってよかった

yaridama ni agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

槍玉に挙がらなければよかった

やりだまにあがらなければよかった

yaridama ni agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

槍玉に挙がればよかった

やりだまにあがればよかった

yaridama ni agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

槍玉に挙がるまで, ...

やりだまにあがるまで, ...

yaridama ni agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

槍玉に挙がらなくださって、ありがとうございました

やりだまにあがらなくださって、ありがとうございました

yaridama ni agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉に挙がらなくてくれて、ありがとう

やりだまにあがらなくてくれて、ありがとう

yaridama ni agaranakute kurete, arigatou

槍玉に挙がらなくて、ありがとう

やりだまにあがらなくて、ありがとう

yaridama ni agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

槍玉に挙がってくださって、ありがとうございました

やりだまにあがってくださって、ありがとうございました

yaridama ni agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

槍玉に挙がってくれて、ありがとう

やりだまにあがってくれて、ありがとう

yaridama ni agatte kurete, arigatou

槍玉に挙がって、ありがとう

やりだまにあがって、ありがとう

yaridama ni agatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

槍玉に挙がるって

やりだまにあがるって

yaridama ni agarutte

槍玉に挙がったって

やりだまにあがったって

yaridama ni agattatte


Forma wyjaśniająca

槍玉に挙がるんです

やりだまにあがるんです

yaridama ni agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お槍玉に挙がりください

おやりだまにあがりください

oyaridama ni agari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 槍玉に挙がりに行く

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにいく

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 槍玉に挙がりに来る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにくる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 槍玉に挙がりに帰る

[miejsce] [に/へ] やりだまにあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] yaridama ni agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ槍玉に挙がっていません

まだやりだまにあがっていません

mada yaridama ni agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

槍玉に挙がれば, ...

やりだまにあがれば, ...

yaridama ni agareba, ...

槍玉に挙がらなければ, ...

やりだまにあがらなければ, ...

yaridama ni agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

槍玉に挙がったら、...

やりだまにあがったら、...

yaridama ni agattara, ...

槍玉に挙がらなかったら、...

やりだまにあがらなかったら、...

yaridama ni agaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

槍玉に挙がる時、...

やりだまにあがるとき、...

yaridama ni agaru toki, ...

槍玉に挙がった時、...

やりだまにあがったとき、...

yaridama ni agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

槍玉に挙がると, ...

やりだまにあがると, ...

yaridama ni agaru to, ...


Lubić

槍玉に挙がるのが好き

やりだまにあがるのがすき

yaridama ni agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

槍玉に挙がりやすいです

やりだまにあがりやすいです

yaridama ni agari yasui desu

槍玉に挙がりやすかったです

やりだまにあがりやすかったです

yaridama ni agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

槍玉に挙がったことがある

やりだまにあがったことがある

yaridama ni agatta koto ga aru

槍玉に挙がったことがあるか

やりだまにあがったことがあるか

yaridama ni agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

槍玉に挙がるといいですね

やりだまにあがるといいですね

yaridama ni agaru to ii desu ne

槍玉に挙がらないといいですね

やりだまにあがらないといいですね

yaridama ni agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

槍玉に挙がるといいんですが

やりだまにあがるといいんですが

yaridama ni agaru to ii n desu ga

槍玉に挙がるといいんですけど

やりだまにあがるといいんですけど

yaridama ni agaru to ii n desu kedo

槍玉に挙がらないといいんですが

やりだまにあがらないといいんですが

yaridama ni agaranai to ii n desu ga

槍玉に挙がらないといいんですけど

やりだまにあがらないといいんですけど

yaridama ni agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

槍玉に挙がるのに, ...

やりだまにあがるのに, ...

yaridama ni agaru noni, ...

槍玉に挙がったのに, ...

やりだまにあがったのに, ...

yaridama ni agatta noni, ...


Musieć 1

槍玉に挙がらなくちゃいけません

やりだまにあがらなくちゃいけません

yaridama ni agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

槍玉に挙がらなければならない

やりだまにあがらなければならない

yaridama ni agaranakereba naranai

槍玉に挙がらなければなりません

sければなりません

yaridama ni agaranakereba narimasen

槍玉に挙がらなくてはならない

やりだまにあがらなくてはならない

yaridama ni agaranakute wa naranai

槍玉に挙がらなくてはなりません

やりだまにあがらなくてはなりません

yaridama ni agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

槍玉に挙がっても

やりだまにあがっても

yaridama ni agatte mo

槍玉に挙がらなくても

やりだまにあがらなくても

yaridama ni agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

槍玉に挙がらなくてもかまわない

やりだまにあがらなくてもかまわない

yaridama ni agaranakute mo kamawanai

槍玉に挙がらなくてもかまいません

やりだまにあがらなくてもかまいません

yaridama ni agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

槍玉に挙がるのがきらい

やりだまにあがるのがきらい

yaridama ni agaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

槍玉に挙がらないで、...

やりだまにあがらないで、...

yaridama ni agaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

槍玉に挙がらなくてもいいです

やりだまにあがらなくてもいいです

yaridama ni agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 槍玉に挙がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やりだまにあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaridama ni agatte morau


Po czynności, robię ...

槍玉に挙がってから, ...

やりだまにあがってから, ...

yaridama ni agatte kara, ...


Podczas

槍玉に挙がっている間に, ...

やりだまにあがっているあいだに, ...

yaridama ni agatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

槍玉に挙がっている間, ...

やりだまにあがっているあいだ, ...

yaridama ni agatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

槍玉に挙がるはずです

やりだまにあがるはずです

yaridama ni agaru hazu desu

槍玉に挙がるはずでした

やりだまにあがるはずでした

yaridama ni agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 槍玉に挙がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やりだまにあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yaridama ni agarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 槍玉に挙がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やりだまにあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yaridama ni agarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 槍玉に挙がらせてください

私に ... やりだまにあがらせてください

watashi ni ... yaridama ni agarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

槍玉に挙がってもいいです

やりだまにあがってもいいです

yaridama ni agatte mo ii desu

槍玉に挙がってもいいですか

やりだまにあがってもいいですか

yaridama ni agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

槍玉に挙がってもかまわない

やりだまにあがってもかまわない

yaridama ni agatte mo kamawanai

槍玉に挙がってもかまいません

やりだまにあがってもかまいません

yaridama ni agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

槍玉に挙がるかもしれません

やりだまにあがるかもしれません

yaridama ni agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

槍玉に挙がるでしょう

やりだまにあがるでしょう

yaridama ni agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

槍玉に挙がってごらんなさい

やりだまにあがってごらんなさい

yaridama ni agatte goran nasai


Prośba

槍玉に挙がってください

やりだまにあがってください

yaridama ni agatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

槍玉に挙がっていただけませんか

やりだまにあがっていただけませんか

yaridama ni agatte itadakemasen ka

槍玉に挙がってくれませんか

やりだまにあがってくれませんか

yaridama ni agatte kuremasen ka

槍玉に挙がってくれない

やりだまにあがってくれない

yaridama ni agatte kurenai


Próbować

槍玉に挙がってみる

やりだまにあがってみる

yaridama ni agatte miru


Przed czynnością, robię ...

槍玉に挙がる前に, ...

やりだまにあがるまえに, ...

yaridama ni agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

槍玉に挙がらなくて、すみませんでした

やりだまにあがらなくて、すみませんでした

yaridama ni agaranakute, sumimasen deshita

槍玉に挙がらなくて、すみません

やりだまにあがらなくて、すみません

yaridama ni agaranakute, sumimasen

槍玉に挙がらなくて、ごめん

やりだまにあがらなくて、ごめん

yaridama ni agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

槍玉に挙がって、すみませんでした

やりだまにあがって、すみませんでした

yaridama ni agatte, sumimasen deshita

槍玉に挙がって、すみません

やりだまにあがって、すみません

yaridama ni agatte, sumimasen

槍玉に挙がって、ごめん

やりだまにあがって、ごめん

yaridama ni agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

槍玉に挙がっておく

やりだまにあがっておく

yaridama ni agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 槍玉に挙がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やりだまにあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yaridama ni agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

槍玉に挙がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やりだまにあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yaridama ni agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

槍玉に挙がったほうがいいです

やりだまにあがったほうがいいです

yaridama ni agatta hou ga ii desu

槍玉に挙がらないほうがいいです

やりだまにあがらないほうがいいです

yaridama ni agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

槍玉に挙がったらどうですか

やりだまにあがったらどうですか

yaridama ni agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

槍玉に挙がってくださる

やりだまにあがってくださる

yaridama ni agatte kudasaru


Rozkaz

槍玉に挙がりなさい

やりだまにあがりなさい

yaridama ni agarinasai


Słyszałem, że ...

槍玉に挙がるそうです

やりだまにあがるそうです

yaridama ni agaru sou desu

槍玉に挙がったそうです

やりだまにあがったそうです

yaridama ni agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

槍玉に挙がり方

やりだまにあがりかた

yaridama ni agarikata


Starać się regularnie wykonywać

槍玉に挙がることにしている

やりだまにあがることにしている

yaridama ni agaru koto ni shite iru

槍玉に挙がらないことにしている

やりだまにあがらないことにしている

yaridama ni agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

槍玉に挙がりにくいです

やりだまにあがりにくいです

yaridama ni agari nikui desu

槍玉に挙がりにくかったです

やりだまにあがりにくかったです

yaridama ni agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

槍玉に挙がっている

やりだまにあがっている

yaridama ni agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

槍玉に挙がろうと思っている

やりだまにあがろうとおもっている

yaridama ni agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

槍玉に挙がろうと思う

やりだまにあがろうとおもう

yaridama ni agarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

槍玉に挙がりながら, ...

やりだまにあがりながら, ...

yaridama ni agari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

槍玉に挙がるみたいです

やりだまにあがるみたいです

yaridama ni agaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉に挙がるみたいな

やりだまにあがるみたいな

yaridama ni agaru mitai na

... みたいに槍玉に挙がる

... みたいにやりだまにあがる

... mitai ni yaridama ni agaru

槍玉に挙がったみたいです

やりだまにあがったみたいです

yaridama ni agatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

槍玉に挙がったみたいな

やりだまにあがったみたいな

yaridama ni agatta mitai na

... みたいに槍玉に挙がった

... みたいにやりだまにあがった

... mitai ni yaridama ni agatta


Zakaz 1

槍玉に挙がってはいけません

やりだまにあがってはいけません

yaridama ni agatte wa ikemasen


Zakaz 2

槍玉に挙がらないでください

やりだまにあがらないでください

yaridama ni agaranai de kudasai


Zamiar

槍玉に挙がるつもりです

やりだまにあがるつもりです

yaridama ni agaru tsumori desu

槍玉に挙がらないつもりです

やりだまにあがらないつもりです

yaridama ni agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

槍玉に挙がりすぎる

やりだまにあがりすぎる

yaridama ni agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉に挙がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 槍玉に挙がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やりだまにあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yaridama ni agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

槍玉に挙がってしまう

やりだまにあがってしまう

yaridama ni agatte shimau

槍玉に挙がっちゃう

やりだまにあがっちゃう

yaridama ni agacchau

槍玉に挙がってしまいました

やりだまにあがってしまいました

yaridama ni agatte shimaimashita

槍玉に挙がっちゃいました

やりだまにあがっちゃいました

yaridama ni agacchaimashita