小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お互い | おたがい

Informacje podstawowe

Kanji

たが

Znaczenie znaków kanji

wzajemnie, nawzajem, obopólnie, razem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おたがい

otagai


Znaczenie

wzajemny

obustronny

obopólny

wspólny

nawzajem

wzajemnie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御互い, おたがい, otagai

Przykładowe zdania

Popatrzyli na siebie.

彼らはおたがいに顔を見あわせた。

彼らはお互いをながめた。

彼らは互いに顔を見合わせた。


Jeśli znajdziecie wspólne zainteresowania, jakoś pójdzie.

お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。


To dobra okazja, byśmy się lepiej poznali.

これはお互いを知る良い機会だ。


Są śmiertelnymi wrogami.

お互い仇同士だ。


Dwóch studentów będzie ze sobą rozmawiać.

2人の学生がお互い話し合っているだろう。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お互いです

おたがいです

otagai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お互いでわありません

おたがいでわありません

otagai dewa arimasen

お互いじゃありません

おたがいじゃありません

otagai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お互いでした

おたがいでした

otagai deshita

Przeczenie, czas przeszły

お互いでわありませんでした

おたがいでわありませんでした

otagai dewa arimasen deshita

お互いじゃありませんでした

おたがいじゃありませんでした

otagai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お互いだ

おたがいだ

otagai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お互いじゃない

おたがいじゃない

otagai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お互いだった

おたがいだった

otagai datta

Przeczenie, czas przeszły

お互いじゃなかった

おたがいじゃなかった

otagai ja nakatta


Forma te

お互いで

おたがいで

otagai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お互いでございます

おたがいでございます

otagai de gozaimasu

お互いでござる

おたがいでござる

otagai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

お互いがほしい

おたがいがほしい

otagai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お互いをほしがっている

おたがいをほしがっている

otagai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お互いをくれる

[dający] [は/が] おたがいをくれる

[dający] [wa/ga] otagai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお互いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におたがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otagai o ageru


Decydować się na

お互いにする

おたがいにする

otagai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お互いだって

おたがいだって

otagai datte

お互いだったって

おたがいだったって

otagai dattatte


Forma wyjaśniająca

お互いなんです

おたがいなんです

otagai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お互いだったら、...

おたがいだったら、...

otagai dattara, ...

お互いじゃなかったら、...

おたがいじゃなかったら、...

otagai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お互いの時、...

おたがいのとき、...

otagai no toki, ...

お互いだった時、...

おたがいだったとき、...

otagai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お互いになると, ...

おたがいになると, ...

otagai ni naru to, ...


Lubić

お互いが好き

おたがいがすき

otagai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お互いだといいですね

おたがいだといいですね

otagai da to ii desu ne

お互いじゃないといいですね

おたがいじゃないといいですね

otagai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お互いだといいんですが

おたがいだといいんですが

otagai da to ii n desu ga

お互いだといいんですけど

おたがいだといいんですけど

otagai da to ii n desu kedo

お互いじゃないといいんですが

おたがいじゃないといいんですが

otagai ja nai to ii n desu ga

お互いじゃないといいんですけど

おたがいじゃないといいんですけど

otagai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お互いなのに, ...

おたがいなのに, ...

otagai na noni, ...

お互いだったのに, ...

おたがいだったのに, ...

otagai datta noni, ...


Nawet, jeśli

お互いでも

おたがいでも

otagai de mo

お互いじゃなくても

おたがいじゃなくても

otagai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお互い

[nazwa] というおたがい

[nazwa] to iu otagai


Nie lubić

お互いがきらい

おたがいがきらい

otagai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お互いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otagai o morau


Podobny do ..., jak ...

お互いのような [inny rzeczownik]

おたがいのような [inny rzeczownik]

otagai no you na [inny rzeczownik]

お互いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おたがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otagai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お互いのはずです

おたがいなのはずです

otagai no hazu desu

お互いのはずでした

おたがいのはずでした

otagai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お互いかもしれません

おたがいかもしれません

otagai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お互いでしょう

おたがいでしょう

otagai deshou


Pytania w zdaniach

お互い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おたがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otagai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お互いだそうです

おたがいだそうです

otagai da sou desu

お互いだったそうです

おたがいだったそうです

otagai datta sou desu


Stawać się

お互いになる

おたがいになる

otagai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お互いみたいです

おたがいみたいです

otagai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お互いみたいな

おたがいみたいな

otagai mitai na

お互いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おたがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

otagai mitai ni [przymiotnik, czasownik]