小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お互いに | おたがいに

Informacje podstawowe

Kanji

たが

Znaczenie znaków kanji

wzajemnie, nawzajem, obopólnie, razem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おたがいに

otagai ni


Znaczenie

wzajemnie

nawzajem

wspólnie

obustronnie

obopólnie

razem


Informacje dodatkowe

uprzejmie


Części mowy

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御互いに, おたがいに, otagai ni

słowo powiązanie

互いに, たがいに, tagai ni

Przykładowe zdania

Znamy się od dziecka.

私たちは子供のころからお互いに知り合いです。


Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas.

我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。


Nie wiem co stało się zeszłej nocy, ale oni nie rozmawiają ze sobą dzisiaj rano.

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。


Nie widzieliśmy się tak długo.

私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。


Rozmawiają ze sobą dużo, albo przez telefon, albo osobiście.

彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。


Popatrzyli na siebie.

彼らはおたがいに顔を見あわせた。

彼らはお互いをながめた。

彼らは互いに顔を見合わせた。


Znali się od dzieciństwa.

彼らは子供のときからお互いに知っている。


Różnią się od siebie w kwestii opieki i wychowania swoich dzieci.

彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。

彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。


Zakochani szli pod rękę.

恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。


Wszyscy troje nienawidzili siebie nawzajem.

3人はお互いに憎み合っていた。