小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 原色 | げんしょく

Informacje podstawowe

Kanji

げん しょく

Znaczenie znaków kanji

łąka, oryginalny, pierwotny, prymitywny, pole, równina, preria, tundra, pustkowie, odludzie

Pokaż szczegóły znaku

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんしょく

genshoku


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

podstawowy kolor

główny kolor

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

czysty kolor

niezmieszany kolor

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

oryginalny kolor

np. obrazu, w odróżnieniu od reprodukcji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原色です

げんしょくです

genshoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

原色ではありません

げんしょくではありません

genshoku dewa arimasen

原色じゃありません

げんしょくじゃありません

genshoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

原色でした

げんしょくでした

genshoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

原色ではありませんでした

げんしょくではありませんでした

genshoku dewa arimasen deshita

原色じゃありませんでした

げんしょくじゃありませんでした

genshoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原色だ

げんしょくだ

genshoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

原色じゃない

げんしょくじゃない

genshoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

原色だった

げんしょくだった

genshoku datta

Przeczenie, czas przeszły

原色じゃなかった

げんしょくじゃなかった

genshoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

原色で

げんしょくで

genshoku de

Przeczenie

原色じゃなくて

げんしょくじゃなくて

genshoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

原色でございます

げんしょくでございます

genshoku de gozaimasu

原色でござる

げんしょくでござる

genshoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

原色がほしい

げんしょくがほしい

genshoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

原色をほしがっている

げんしょくをほしがっている

genshoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 原色をくれる

[dający] [は/が] げんしょくをくれる

[dający] [wa/ga] genshoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に原色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genshoku o ageru


Decydować się na

原色にする

げんしょくにする

genshoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

原色だって

げんしょくだって

genshoku datte

原色だったって

げんしょくだったって

genshoku dattatte


Forma wyjaśniająca

原色なんです

げんしょくなんです

genshoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

原色だったら、...

げんしょくだったら、...

genshoku dattara, ...

twierdzenie

原色じゃなかったら、...

げんしょくじゃなかったら、...

genshoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

原色の時、...

げんしょくのとき、...

genshoku no toki, ...

原色だった時、...

げんしょくだったとき、...

genshoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

原色になると, ...

げんしょくになると, ...

genshoku ni naru to, ...


Lubić

原色が好き

げんしょくがすき

genshoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

原色だといいですね

げんしょくだといいですね

genshoku da to ii desu ne

原色じゃないといいですね

げんしょくじゃないといいですね

genshoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

原色だといいんですが

げんしょくだといいんですが

genshoku da to ii n desu ga

原色だといいんですけど

げんしょくだといいんですけど

genshoku da to ii n desu kedo

原色じゃないといいんですが

げんしょくじゃないといいんですが

genshoku ja nai to ii n desu ga

原色じゃないといいんですけど

げんしょくじゃないといいんですけど

genshoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

原色なのに, ...

げんしょくなのに, ...

genshoku na noni, ...

原色だったのに, ...

げんしょくだったのに, ...

genshoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

原色でも

げんしょくでも

genshoku de mo


Nawet, jeśli nie

原色じゃなくても

げんしょくじゃなくても

genshoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という原色

[nazwa] というげんしょく

[nazwa] to iu genshoku


Nie lubić

原色がきらい

げんしょくがきらい

genshoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 原色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんしょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genshoku o morau


Podobny do ..., jak ...

原色のような [inny rzeczownik]

げんしょくのような [inny rzeczownik]

genshoku no you na [inny rzeczownik]

原色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genshoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

原色のはずです

げんしょくなのはずです

genshoku no hazu desu

原色のはずでした

げんしょくのはずでした

genshoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

原色かもしれません

げんしょくかもしれません

genshoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

原色でしょう

げんしょくでしょう

genshoku deshou


Pytania w zdaniach

原色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genshoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

原色であれ

げんしょくであれ

genshoku de are


Słyszałem, że ...

原色だそうです

げんしょくだそうです

genshoku da sou desu

原色だったそうです

げんしょくだったそうです

genshoku datta sou desu


Stawać się

原色になる

げんしょくになる

genshoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

原色みたいです

げんしょくみたいです

genshoku mitai desu

原色みたいな

げんしょくみたいな

genshoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

原色みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんしょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

genshoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

原色であるな

げんしょくであるな

genshoku de aru na