小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沈下橋 | ちんかばし

Informacje podstawowe

Kanji

ちん ばし

Znaczenie znaków kanji

tonięcie, zatapianie, bycie zanurzonym, opadanie, iść na dół, aloes

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

most

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちんかばし

chinkabashi


Znaczenie

most zaprojektowany do bycia podwodą podczas powodzi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈下橋です

ちんかばしです

chinkabashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈下橋でわありません

ちんかばしでわありません

chinkabashi dewa arimasen

沈下橋じゃありません

ちんかばしじゃありません

chinkabashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈下橋でした

ちんかばしでした

chinkabashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

沈下橋でわありませんでした

ちんかばしでわありませんでした

chinkabashi dewa arimasen deshita

沈下橋じゃありませんでした

ちんかばしじゃありませんでした

chinkabashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈下橋だ

ちんかばしだ

chinkabashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈下橋じゃない

ちんかばしじゃない

chinkabashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沈下橋だった

ちんかばしだった

chinkabashi datta

Przeczenie, czas przeszły

沈下橋じゃなかった

ちんかばしじゃなかった

chinkabashi ja nakatta


Forma te

沈下橋で

ちんかばしで

chinkabashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沈下橋でございます

ちんかばしでございます

chinkabashi de gozaimasu

沈下橋でござる

ちんかばしでござる

chinkabashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沈下橋がほしい

ちんかばしがほしい

chinkabashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沈下橋をほしがっている

ちんかばしをほしがっている

chinkabashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沈下橋をくれる

[dający] [は/が] ちんかばしをくれる

[dający] [wa/ga] chinkabashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沈下橋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんかばしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinkabashi o ageru


Decydować się na

沈下橋にする

ちんかばしにする

chinkabashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沈下橋だって

ちんかばしだって

chinkabashi datte

沈下橋だったって

ちんかばしだったって

chinkabashi dattatte


Forma wyjaśniająca

沈下橋なんです

ちんかばしなんです

chinkabashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沈下橋だったら、...

ちんかばしだったら、...

chinkabashi dattara, ...

沈下橋じゃなかったら、...

ちんかばしじゃなかったら、...

chinkabashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沈下橋の時、...

ちんかばしのとき、...

chinkabashi no toki, ...

沈下橋だった時、...

ちんかばしだったとき、...

chinkabashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沈下橋になると, ...

ちんかばしになると, ...

chinkabashi ni naru to, ...


Lubić

沈下橋が好き

ちんかばしがすき

chinkabashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沈下橋だといいですね

ちんかばしだといいですね

chinkabashi da to ii desu ne

沈下橋じゃないといいですね

ちんかばしじゃないといいですね

chinkabashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沈下橋だといいんですが

ちんかばしだといいんですが

chinkabashi da to ii n desu ga

沈下橋だといいんですけど

ちんかばしだといいんですけど

chinkabashi da to ii n desu kedo

沈下橋じゃないといいんですが

ちんかばしじゃないといいんですが

chinkabashi ja nai to ii n desu ga

沈下橋じゃないといいんですけど

ちんかばしじゃないといいんですけど

chinkabashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沈下橋なのに, ...

ちんかばしなのに, ...

chinkabashi na noni, ...

沈下橋だったのに, ...

ちんかばしだったのに, ...

chinkabashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

沈下橋でも

ちんかばしでも

chinkabashi de mo

沈下橋じゃなくても

ちんかばしじゃなくても

chinkabashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沈下橋

[nazwa] というちんかばし

[nazwa] to iu chinkabashi


Nie lubić

沈下橋がきらい

ちんかばしがきらい

chinkabashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沈下橋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんかばしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinkabashi o morau


Podobny do ..., jak ...

沈下橋のような [inny rzeczownik]

ちんかばしのような [inny rzeczownik]

chinkabashi no you na [inny rzeczownik]

沈下橋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんかばしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinkabashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沈下橋のはずです

ちんかばしなのはずです

chinkabashi no hazu desu

沈下橋のはずでした

ちんかばしのはずでした

chinkabashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沈下橋かもしれません

ちんかばしかもしれません

chinkabashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沈下橋でしょう

ちんかばしでしょう

chinkabashi deshou


Pytania w zdaniach

沈下橋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちんかばし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinkabashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

沈下橋だそうです

ちんかばしだそうです

chinkabashi da sou desu

沈下橋だったそうです

ちんかばしだったそうです

chinkabashi datta sou desu


Stawać się

沈下橋になる

ちんかばしになる

chinkabashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沈下橋みたいです

ちんかばしみたいです

chinkabashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈下橋みたいな

ちんかばしみたいな

chinkabashi mitai na

沈下橋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんかばしみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinkabashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]