小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 尼僧 | にそう

Informacje podstawowe

Kanji

そう

Znaczenie znaków kanji

zakonnica, siostra zakonna

Pokaż szczegóły znaku

kapłan (buddyjski), mnich

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にそう

nisou


Znaczenie

zakonnica

kapłanka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尼僧です

にそうです

nisou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

尼僧でわありません

にそうでわありません

nisou dewa arimasen

尼僧じゃありません

にそうじゃありません

nisou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

尼僧でした

にそうでした

nisou deshita

Przeczenie, czas przeszły

尼僧でわありませんでした

にそうでわありませんでした

nisou dewa arimasen deshita

尼僧じゃありませんでした

にそうじゃありませんでした

nisou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

尼僧だ

にそうだ

nisou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

尼僧じゃない

にそうじゃない

nisou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

尼僧だった

にそうだった

nisou datta

Przeczenie, czas przeszły

尼僧じゃなかった

にそうじゃなかった

nisou ja nakatta


Forma te

尼僧で

にそうで

nisou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

尼僧でございます

にそうでございます

nisou de gozaimasu

尼僧でござる

にそうでござる

nisou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

尼僧がほしい

にそうがほしい

nisou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

尼僧をほしがっている

にそうをほしがっている

nisou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 尼僧をくれる

[dający] [は/が] にそうをくれる

[dający] [wa/ga] nisou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に尼僧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nisou o ageru


Decydować się na

尼僧にする

にそうにする

nisou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

尼僧だって

にそうだって

nisou datte

尼僧だったって

にそうだったって

nisou dattatte


Forma wyjaśniająca

尼僧なんです

にそうなんです

nisou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

尼僧だったら、...

にそうだったら、...

nisou dattara, ...

尼僧じゃなかったら、...

にそうじゃなかったら、...

nisou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

尼僧の時、...

にそうのとき、...

nisou no toki, ...

尼僧だった時、...

にそうだったとき、...

nisou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

尼僧になると, ...

にそうになると, ...

nisou ni naru to, ...


Lubić

尼僧が好き

にそうがすき

nisou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

尼僧だといいですね

にそうだといいですね

nisou da to ii desu ne

尼僧じゃないといいですね

にそうじゃないといいですね

nisou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

尼僧だといいんですが

にそうだといいんですが

nisou da to ii n desu ga

尼僧だといいんですけど

にそうだといいんですけど

nisou da to ii n desu kedo

尼僧じゃないといいんですが

にそうじゃないといいんですが

nisou ja nai to ii n desu ga

尼僧じゃないといいんですけど

にそうじゃないといいんですけど

nisou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

尼僧なのに, ...

にそうなのに, ...

nisou na noni, ...

尼僧だったのに, ...

にそうだったのに, ...

nisou datta noni, ...


Nawet, jeśli

尼僧でも

にそうでも

nisou de mo

尼僧じゃなくても

にそうじゃなくても

nisou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という尼僧

[nazwa] というにそう

[nazwa] to iu nisou


Nie lubić

尼僧がきらい

にそうがきらい

nisou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尼僧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nisou o morau


Podobny do ..., jak ...

尼僧のような [inny rzeczownik]

にそうのような [inny rzeczownik]

nisou no you na [inny rzeczownik]

尼僧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

尼僧のはずです

にそうなのはずです

nisou no hazu desu

尼僧のはずでした

にそうのはずでした

nisou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

尼僧かもしれません

にそうかもしれません

nisou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

尼僧でしょう

にそうでしょう

nisou deshou


Pytania w zdaniach

尼僧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

尼僧だそうです

にそうだそうです

nisou da sou desu

尼僧だったそうです

にそうだったそうです

nisou datta sou desu


Stawać się

尼僧になる

にそうになる

nisou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

尼僧みたいです

にそうみたいです

nisou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

尼僧みたいな

にそうみたいな

nisou mitai na

尼僧みたいに [przymiotnik, czasownik]

にそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

nisou mitai ni [przymiotnik, czasownik]