小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 孫娘 | まごむすめ

Informacje podstawowe

Kanji

まご むすめ

Znaczenie znaków kanji

wnuk, wnuczek, wnuczka, potomek, potomstwo

Pokaż szczegóły znaku

córka, panienka, dziewczyna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まごむすめ

magomusume


Znaczenie

wnuczka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫娘です

まごむすめです

magomusume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫娘でわありません

まごむすめでわありません

magomusume dewa arimasen

孫娘じゃありません

まごむすめじゃありません

magomusume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孫娘でした

まごむすめでした

magomusume deshita

Przeczenie, czas przeszły

孫娘でわありませんでした

まごむすめでわありませんでした

magomusume dewa arimasen deshita

孫娘じゃありませんでした

まごむすめじゃありませんでした

magomusume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫娘だ

まごむすめだ

magomusume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫娘じゃない

まごむすめじゃない

magomusume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孫娘だった

まごむすめだった

magomusume datta

Przeczenie, czas przeszły

孫娘じゃなかった

まごむすめじゃなかった

magomusume ja nakatta


Forma te

孫娘で

まごむすめで

magomusume de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孫娘でございます

まごむすめでございます

magomusume de gozaimasu

孫娘でござる

まごむすめでござる

magomusume de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孫娘がほしい

まごむすめがほしい

magomusume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孫娘をほしがっている

まごむすめをほしがっている

magomusume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孫娘をくれる

[dający] [は/が] まごむすめをくれる

[dający] [wa/ga] magomusume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孫娘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまごむすめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magomusume o ageru


Decydować się na

孫娘にする

まごむすめにする

magomusume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孫娘だって

まごむすめだって

magomusume datte

孫娘だったって

まごむすめだったって

magomusume dattatte


Forma wyjaśniająca

孫娘なんです

まごむすめなんです

magomusume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孫娘だったら、...

まごむすめだったら、...

magomusume dattara, ...

孫娘じゃなかったら、...

まごむすめじゃなかったら、...

magomusume ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

孫娘の時、...

まごむすめのとき、...

magomusume no toki, ...

孫娘だった時、...

まごむすめだったとき、...

magomusume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孫娘になると, ...

まごむすめになると, ...

magomusume ni naru to, ...


Lubić

孫娘が好き

まごむすめがすき

magomusume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孫娘だといいですね

まごむすめだといいですね

magomusume da to ii desu ne

孫娘じゃないといいですね

まごむすめじゃないといいですね

magomusume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孫娘だといいんですが

まごむすめだといいんですが

magomusume da to ii n desu ga

孫娘だといいんですけど

まごむすめだといいんですけど

magomusume da to ii n desu kedo

孫娘じゃないといいんですが

まごむすめじゃないといいんですが

magomusume ja nai to ii n desu ga

孫娘じゃないといいんですけど

まごむすめじゃないといいんですけど

magomusume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孫娘なのに, ...

まごむすめなのに, ...

magomusume na noni, ...

孫娘だったのに, ...

まごむすめだったのに, ...

magomusume datta noni, ...


Nawet, jeśli

孫娘でも

まごむすめでも

magomusume de mo

孫娘じゃなくても

まごむすめじゃなくても

magomusume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孫娘

[nazwa] というまごむすめ

[nazwa] to iu magomusume


Nie lubić

孫娘がきらい

まごむすめがきらい

magomusume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孫娘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まごむすめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magomusume o morau


Podobny do ..., jak ...

孫娘のような [inny rzeczownik]

まごむすめのような [inny rzeczownik]

magomusume no you na [inny rzeczownik]

孫娘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まごむすめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

magomusume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孫娘のはずです

まごむすめなのはずです

magomusume no hazu desu

孫娘のはずでした

まごむすめのはずでした

magomusume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孫娘かもしれません

まごむすめかもしれません

magomusume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孫娘でしょう

まごむすめでしょう

magomusume deshou


Pytania w zdaniach

孫娘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まごむすめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magomusume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

孫娘だそうです

まごむすめだそうです

magomusume da sou desu

孫娘だったそうです

まごむすめだったそうです

magomusume datta sou desu


Stawać się

孫娘になる

まごむすめになる

magomusume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孫娘みたいです

まごむすめみたいです

magomusume mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孫娘みたいな

まごむすめみたいな

magomusume mitai na

孫娘みたいに [przymiotnik, czasownik]

まごむすめみたいに [przymiotnik, czasownik]

magomusume mitai ni [przymiotnik, czasownik]